ACQUIS - vertaling in Nederlands

acquis
besitzstand
gemeinschaftsrechts
übernahme

Voorbeelden van het gebruik van Acquis in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Im Juni 2003 hat das Amt für amtliche Veröffentlichungen sein umfassendes Programm zur Konsolidierung des gesamten gemeinschaftlichen Acquis(in elf Sprachen) abgeschlossen; das Ergebnis ist über EUR-Lex kostenlos abrufbar.
In juni 2003 heeft het Publicatiebureau het programma voor consolidatie van het gehele acquis communautaire(in 11 talen) voltooid en het resultaat hiervan is beschikbaar via EUR-Lex.
Zusammen mit den Interessengruppen die Bereiche des Acquis ermitteln, in denen diese bei der praktischen Umsetzung eine Rolle spielen könnten,
Samen met deze groeperingen bezien ten aanzien van welke verworvenheden zij uitvoerende taken kunnen vervullen en hoe zij
Umsetzung und Durchsetzung des Acquis vorangekommen sind.
de tenuitvoerlegging en de daadwerkelijke toepassing van het communautaire acquis.
Thema"Umsetzung des europäischen Rechts", im Eurojargon"Implementierung des acquis.
in Eurojargon ook wel"Implementatie van het acquis communautaire" genoemd.
Kernstück der euro päi schen Integration und als ein Acquis, der nicht in Frage gestellt werden durfte.
zeer lang beschouwd als een kroonjuweel van de Europese eenwording en als een verworvenheid waaraan niet kan worden getornd.
In Polen wurden im zweiten Halbjahr zur Umsetzung des Acquis Änderungen des Arbeitsgesetzbuchs verabschiedet.
In Polen zijn de wijzigingen in de arbeidswet ter omzetting van het"acquis communautaire" in de tweede helft van het jaar goedgekeurd.
administrativen Voraussetzungen hinsichtlich der Übernahme des acquis beim Beitritt vollständig erfüllt sein müssen.
administratieve voorwaarden voor de overname van het"acquis communautaire" moet hebben voldaan.
Insofern würde die Aufgabe des Erfordernisses eines grenzüberschreitenden Bezugs bei der SUP ein Abgehen vom diesbezüglichen Acquis im Unionsrecht bedeuten.
In zoverre zou het opgeven van de eis van een grensoverschrijdende relatie bij een SUP betekenen dat van het desbetreffende acquis in het Unierecht wordt afgestapt.
um die neuen Demokratien mit Leben zu erfüllen und den Acquis in nationales Recht umzusetzen.
verordeningen goedgekeurd om de nieuwe democratieën tot leven te brengen en het communautaire acquis in nationale wetgeving om te zetten;
Vorbereitung der Positionspapiere und Maßnahmen der Regierung zu den verschiedenen Kapiteln des Acquis, an denen die wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen mitwirken können;
het beleid van de Bulgaarse regering zijn uiteengezet over alle hoofdstukken van het communautaire acquis waaraan sociaal-economische belangengroeperingen een bijdrage kunnen leveren;
Vorbereitung der Positionspapiere und Maßnahmen der Regierung zu den verschiedenen Kapiteln des Acquis;
het beleid van de Bulgaarse regering zijn uiteengezet over alle hoofdstukken van het communautaire acquis;
Die Neufassung der Gesamtheit der geltenden Vertragsbestimmungen gefährdet dagegen möglicherweise die Stabilität des Acquis.
De herformulering van alle bepalingen van de huidige verdragen brengt evenwel risico's met zich mee met betrekking tot de stabiliteit van het communautaire acquis.
die Überwachung des Gemeinschafts acquis.
namelijk beleidsontwikkeling en de handhaving van het communautair acquis.
50% der Texte, die zum Acquis gehören, als Endfassung in bulgarischer und rumänischer Sprache vor.
50% van de documenten van het acquis in het Bulgaars en het Roemeens voltooid.
die keinerlei Relevanz mehr haben, aus dem Acquis entfernt werden.
de rechtszekerheid van de wetgeving van de Unie uit het acquis communautaire worden verwijderd.
Allerdings wird diese Freude durch den Umstand getrübt, dass die Anwendung des Acquis zu dem Zeitpunkt, da unsere Aussprache stattfindet, nach wie vor im besetzten Teil der Insel ausgesetzt ist
Dit goede nieuws wordt echter overschaduwd doordat de toepassing van het communautair op het bezette gedeelte van het eiland op dit moment in de ijskast is gezet
wir im Kulturbereich strikt am acquis der Gemeinschaft festhalten werden,
wij op het gebied van de cultuur het communautaire acquis zouden verdedigen,
es hier darum geht, dass wir in diesem Bereich eine sehr große Menge von acquis haben, und es darum gehen wird- ich komme noch einmal darauf zurück-, diesen acquis auch tatsächlich anzuwenden.
Dat komt omdat er op dit terrein een uitgebreid acquis bestaat, en het van belang zal zijn- ik kom hier nog op terug- dat dit acquis ook daadwerkelijk wordt toegepast.
Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften(Acquis) betrifft, hat die Anpassung der Türkei in mehreren Bereichen Fortschritte gemacht,
-regelgeving betreft(het acquis), heeft Turkije vorderingen geboekt met de aanpassing op diverse gebieden,
Die Kommission hatte sich 2001 vorgenommen, den Umfang des Acquis bis zum Ende ihrer Amtszeit um 25%(das entspricht etwa 22 500 Seiten Amtsblatt) zu reduzieren.
In 2001 heeft de Commissie zichzelf ten doel gesteld het volume van het acquis communautaire voor het einde van haar zittingsperiode te verminderen met 25%(hetgeen overeenkomt met circa 22.500 bladzijden van het Publicatieblad)6.
Uitslagen: 278, Tijd: 0.0316

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands