Voorbeelden van het gebruik van Angleichen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
ihre Mitglieder ihre Wechselkurse aneinander angleichen.
so dass die internationalen Finanzinstitutionen(IFI) ihre Finanzierungspolitik mittlerweile an diese angleichen.
Wenn Frankreich und Belgien ihre Rechtsvorschriften nicht innerhalb von zwei Monaten ab Eingang der mit Gründen versehenen Stellungnahme angleichen, kann die Kommission beschließen,
müssen sie ihre nationalen Rechtsvorschriften an den neuen Text des Übereinkommens angleichen.
müssen sie möglicherweise erst ihre bestehenden Geschäftsprozesse aneinander angleichen oder sogar neue Geschäftsprozesse festlegen und einführen.
die Staaten die Bedingungen angleichen sollen, unter denen homöopathische Arzneimittel auf den Markt kommen dürfen.
eine nachhaltige Luftverkehrsbranche behandeln und einander angleichen, wobei wesent liche Aspekte
die europäischen Normungsorganisationen ihre Verfahren angleichen, damit sie frühzeitig die geeigneten Produkte liefern können.
Die Gemeinsame Maßnahme zielt darauf ab, daß die Mitgliedstaaten die Definition des Straftatbestands der Geldwäsche und die Vorschriften für die Einziehung von Erträgen aus Straftaten und von Tatwerkzeugen angleichen.
die Einfuhrvorschriften für Textilwaren an die für andere Industriegüter angleichen und auf diese Weise den Legislativrahmen in diesem Bereich insgesamt kohärenter gestalten werden.
Im speziellen zielt die Gemeinsame Maßnahme darauf ab, daß die Mitgliedstaaten die Definition des Straftatbestands und die Vorschriften für die Einziehung von Erträgen aus Straftaten und von Tatwerkzeugen angleichen.
bis 1999 überwachen und jährlich an die Nachfrageentwicklung in Europa angleichen.
Aufnahme der folgenden Bestimmungen, die die Satzung des GUS an jene der neu gegründeten gemeinsamen Unternehmen angleichen.
andererseits die internationalen Vorschriften an unsere Präferenzen angleichen, was nur dann möglich ist,
sie sollten zu italienischen Beamten gemacht werden. Wir sagen, Italien sollte seine Rechtsvorschriften an die Entscheidung des Gerichtshofs angleichen und diesen Lehrern das Recht geben, solche zu sein.
Angleichen sollte die Höhen sehr leicht sein,
sich die Mitgliedsstaaten abstimmen und ihre Rechtsvorschriften über die vorläufige Pfändung von Bankkonten angleichen, womit sich ein Tätigwerden der EU erübrigen würde.
keine derartigen Vorschriften gibt, sollten sich schnellstmöglich angleichen, nicht nur, um mehr Verantwortungsbewusstsein zu bekommen und zu demonstrieren,
Schwarzarbeiter rechtmäßig ordnen und deren Löhne schrittweise den geltenden Tarifverträgen angleichen.
Verpflichtungen zur Harmonisierung ihre Unterstützung an nationale Prozesse und Strategien der demokratischen Governance angleichen müssen und in größtmöglichem Umfang die Systeme