BESTEHT DARIN - vertaling in Nederlands

bestaat erin
bestehen darin
is dat
sein , dass
werden , dass
geben , dass
-sind
bestehen , dass
gehen , dass
bestaat hierin
bestaat daarin
doel
ziel
zweck
gegenstand
zielsetzung
sinn
absicht
zielperson
tor
anliegen
zielobjekt
bestond erin
bestehen darin

Voorbeelden van het gebruik van Besteht darin in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die wirkliche Lösung besteht darin, junge Familien zu ermutigen, mehr Kinder zu haben,
Een echte oplossing bestaat erin om jonge gezinnen aan te moedigen meer kinderen te krijgen
Einer der Anreize, der ihnen geboten wird, besteht darin, unter bestimmten Voraussetzungen etwaige Verluste mit Steuerverbindlichkeiten aus gleichen zu können, die für andere Tätigkeiten anfallen.
Een stimulans voor"business angels" is dat eventuele verliezen onder bepaalde voorwaarden van hun belastbaar inkomen uit andere activiteiten mogen worden afgetrokken.
Der Vorteil einer solchen Lösung besteht darin, dass die Middleware komplett entfällt
Het voordeel van een dergelijke oplossing bestaat daarin, dat de middleware compleet vervalt
Die erste besteht darin, die Fischerei aufzuwerten und ihr einen besseren Zugang zum Markt zu bieten.
De eerste bestaat erin de visserijsector te valoriseren door hem een betere toegang tot de markt te verschaffen.
Mein ganzer Gedanke besteht darin, dass, wenn böse Menschen sich vereinen
Mijn hele gedachte bestaat hierin, dat indien verdorven mensen met elkaar verbonden zijn
Eine der Grundlagen der europäischen Identität besteht darin, der Geschichte direkt ins Auge zu blicken
Een van de grondslagen van de Europese identiteit is dat het verleden recht in de ogen wordt gekeken
Das Engagement des KP besteht darin, Konfliktdiamanten vollständig aus der globalen Lieferkette zu eliminieren, indem den KP-Teilnehmenden, in einer verbindlichen Vereinbarung, umfangreiche Anforderungen auferlegt werden.
Het doel van KP is om conflictdiamanten volledig te verwijderen uit de globale supply chain door in een bindend akkoord uitgebreide eisen voor te leggen aan de deelnemers.
Unsere Aufgabe besteht darin, die sozialdemokratischen Arbeiter, nachdem wir uns ihnen auf der Grundlage der Verteidigung genähert haben, zum entscheidenden Angriff zu führen.
Onze taak bestaat daarin de sociaaldemocratische arbeiders op de grondslag van het defensief te naderen om hen vervolgens in het beslissende offensief mee te trekken.
Ihr Hauptziel besteht darin, die demokratischen Vorrechte des Parlaments gemäß den Bestimmungen des Vertrags zu schützen.
Haar belangrijkste doel bestaat erin de democratische voorrechten van het Europees Parlement overeenkomstig het Verdrag te beschermen.
Die Macht der modernen repräsentativen Regierung besteht darin, die Massen zu betrügen
De macht van de moderne ‘representatieve regering' is dat het volk(de outsiders)
Das ganze Unglück besteht darin, daß die Politik des Zentralkomitees der deutschen Kommunistischen Partei teils bewußt,
Het grote ongeluk bestaat daarin, dat de politiek van het partijbestuur der KPD ten dele bewust, ten dele onbewust
Dann müssen gute Menschen bloß dasselbe tun. und stark sind, dass, wenn böse Menschen sich vereinen Mein ganzer Gedanke besteht darin.
En een kracht vormen, Mijn hele gedachte bestaat hierin, dat indien verdorven mensen met elkaar verbonden zijn dan moeten eerlijke mensen alleen hetzelfde doen.
Die vom Rat beschlossene allgemeine Strategie besteht darin, jede einzelne physikalische Einwirkung in einer eigenen Richtlinie zu behandeln.
De algemene benadering van de Raad bestond erin elk fysisch agens in een afzonderlijke richtlijn te behandelen.
Die Hauptaufgabe für die Wirtschaftspolitik in der EU besteht darin, die Wohlfahrt ihrer derzeitigen und künftigen Bürger zu steigern.
De voornaamste uitdaging van het economische beleid in de Europese Unie bestaat erin het welzijn van de huidige en toekomstige EU-burgers te verbeteren.
Die große Inkonsequenz der modernen Gesellschaft besteht darin, die Liebe zu verherrlichen
De grote inconsequentie van de huidige samenleving is dat de liefde verheerlijkt wordt
Dann müssen gute Menschen bloß dasselbe tun. dass, wenn böse Menschen sich vereinen und eine Macht darstellen, Mein ganzer Gedanke besteht darin.
Dat indien verdorven mensen met elkaar verbonden zijn Mijn hele gedachte bestaat hierin, dan moeten eerlijke mensen alleen hetzelfde doen. en een kracht vormen.
Die dispersive Methode besteht darin, den gesamten Waren-
Dispersieve methode bestaat erin om de hele markt van goederen
Der tatsächliche Vorzug der Kultur besteht darin, Kunst und Wissen sicher
Een echt voordeel van cultuur is dat kunst en informatie veilig
Der Unterschied zwischen einem Präsidenten besteht darin, dass ein Präsident weiß,
Het verschil tussen een president… bestaat hierin dat een president weet
Unsere Philosophie besteht darin, die besten Materialien
Onze filosofie bestaat erin om de beste materialen
Uitslagen: 362, Tijd: 0.065

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands