Voorbeelden van het gebruik van
Der eingliederung
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Passive Maßnahmen dürfen nicht den Effekt haben, von der Eingliederungder Behinderten in den Arbeitsmarkt abzuhalten.
Er moet voor worden opgepast dat passieve beleidsmaatregelen de integratie van gehandicapten in de arbeidsmarkt niet ontmoedigen.
Die wichtigsten Maßnahmen betreffen indessen die Förderung der Eingliederung von Arbeitslosen und Nichterwerbspersonen in den Arbeitsmarkt.
De omvangrijkste maatregelen hebben echter betrekking op bevordering van de reïntegratie op de arbeidsmarkt van werkzoekenden en inactieven.
die bei der praktischen Durchführung von Bauplänen eingeschaltet werden, sowie der Eingliederungder Pläne in die Gesamtplanung.
procedures die een rol spelen bij de omzetting van ontwerpen in gebouwen en het inpassen van plannen in de planologie.
Beachten Sie die Aufnahme und Förderung der Eingliederung von jungen Landwirte
Let op de integratie en de bevordering van de integratie van jonge landbouwers
die bei der praktischen Durchführung von Bauplänen eingeschaltet werden, sowie der Eingliederungder Pläne in die gesamte Planung.
procedures die een rol spelen bij de omzetting van ontwerpen in gebouwen en het inpassen van plannen in de ruimtelijke ordening.
Diesen Kosten stehen die Einsparungen aufgrund der Eingliederungder ENISA in die vorgeschlagene Behörde gegenüber.
Naast deze kosten levert de maatregel door de integratie van ENISA in de voorgestelde Autoriteit ook besparingen op.
Unterstützung nationaler Qualifikationssysteme bei der Eingliederung internationaler branchenspezifischer Qualifikationen,
Nationale kwalificatiesystemen te ondersteunen bij de integratie van internationale sectorale kwalificaties,
Förderung der Integration von Zuwanderern sowie der Eingliederung ethnischer Minderheiten in die Gesellschaft
de bevordering van de inburgering van immigranten en de integratie van etnische minderheden in de samenleving
Informationsnetzes für örtliche Behörden über praktische Aspekte der Eingliederung von Migranten.
informatieverstrekking tussen de plaatselijke overheden met betrekking tot praktische aspecten van de integratie van migranten.
In den Gesprächen ging es vor allem um die Bedeutung, die die neue Regierung der Eingliederung Polens in die Europäische Union beimißt.
De gesprekken hadden met name betrekking op het belang dat door de nieuwe regering wordt gehecht aan de integratie van Polen in de Europese Unie.
Ebenso muss die Rolle der öffentlichen Arbeitsvermittlungen bei der Orientierung sowie der Eingliederung und Wiedereingliederung der Menschen in den Arbeitsmarkt aufgewertet und unterstützt werden.
De rol van de overheid in de oriëntatie, integratie en herintegratie van mensen op de arbeidsmarkt moet worden opgewaardeerd en ondersteund.
Förderung der Eingliederung sowie Unterstützung von Menschen mit besonderen Bedürfnissen
Bevorderen van de maatschappelijke integratie en ondersteunen van mensen met bijzondere behoeften
Ziel 3 umfaßt Maßnahmen zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit und Erleichterung der Eingliederungder Jugendlichen und der vom Arbeitsmarkt ausgeschlossenen Personen ins Erwerbsleben.
Doelstelling 3 betreft de bestrijding van langdurige werkloosheid en de vergemakkelijking van de inschakeling in het arbeidsproces van jongeren en met uitsluiting van de arbeidsmarkt bedreigde personen.
Die Verbesserung der Stellung der arbeitenden Frau; die Förderung der Eingliederung von Behinderten in das Erwerbsleben;
De bevordering van de inschakelingvan gehandicapten in het beroepsleven;
Dies kann mittels der Eingliederung in den allgemeinen Haushalt
Dat kan door middel van opneming in de algemene begroting,
Der Stärkung des sozialen Zusammenhalts und der Eingliederung dienen vor allem aktive Maßnahmen zugunsten besonders benachteiligter Gruppen und Regionen.
De sociale samenhang en de integratie worden bevorderd door actieve maatregelen te nemen die specifiek bestemd zijn voor groepen en regio's met bijzondere problemen.
In diesem Zusammenhang wird auf die Auswirkungen der Eingliederungdes Schengen-Besitzstands in den EU-Rahmen aufmerksam gemacht.
In dit verband wordt de aandacht gevestigd op de gevolgen van de opnemingvan het acquis van Schengen in het kader van de Europese Unie.
Maßnahmen zur Förderung der Eingliederung Jugendlicher in den Arbeitsmarkt, mit dem Ziel, ihnen eine erste Anstellung zu verschaffen, die auch Zukunftsaussichten bietet;
Maatregelen ter bevordering van de integratievan jongeren op de arbeidsmarkt met als doel hen een eerste baan te bezorgen die ook toekomstperspectieven biedt;
benannte sich nach der Eingliederungdes Nachbarstädtchens Mühltroff zum 1. Januar 2013 in Pausa-Mühltroff um.
hernoemde zich na de annexatie van de buurstad Mühltroff met ingang van 1 januari 2013 in Pausa-Mühltroff.
Während es zwischen Unabhängigkeit und der Eingliederung in den politischen Bereich französischer Monarchen schwankt, durchlaufen Kastilier und Aragonesen Navarra in
Tijdens de late Middeleeuwen beleefde Navarra een hachelijke situatie tussen de onafhankelijkheid en de opname in de politieke invloedssfeer van de Franse,
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文