ERGREIFUNG - vertaling in Nederlands

nemen
nehmen
treffen
ergreifen
übernehmen
machen
gehen
bringen
haben
holen
werden
aanhouding
festnahme
verhaftung
festhalten
ergreifung
inhaftierung
festhaltemaßnahme
festgenommen
aufbringung
arrestatie
verhaftung
festnahme
inhaftierung
arrest
verhaftet wurde
festgenommen
ergreifung
gegen die staatsgewalt
haftbefehl
gefangennahme
gevangenneming
inhaftierung
gefangennahme
verhaftung
ergreifung
festnahme
einkerkerung
treffen
ergreifen
finden
heimsuchen
befallen

Voorbeelden van het gebruik van Ergreifung in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
die G8 zusammen mit den europäischen Ländern, die Druck zur Ergreifung von Maßnahmen gegen den Klimawandel ausüben werden, ebenfalls ihrer Verantwortung gerecht werden.
de G8 ook zijn verantwoordelijkheid zal nemen ten aanzien van de Europese landen die druk uitoefenen om maatregelen tegen klimaatveranderingen door te voeren.
Agent Ressler, halten Sie Sachbeweise zurück, die zur Ergreifung von Elizabeth Keen führen könnten?
Agent Ressler, houdt u belangrijke bewijzen achter… die kunnen leiden tot de arrestatie van Elizabeth Keen?
Nun gut, ich versichere Ihnen, dass die Metropolitan Police die Ergreifung dieses entflohenen Irren mit höchster Prioriät behandelt.
Goed dan, ik verzeker u dat de Londense politie de aanhouding… van deze ontsnapte gek… met grote spoed zal behandelen.
Die Ergreifung von Ahmadi ist ein Schritt nach vorne… aber das echte Problem ist die nachhaltige Sicherheit.
De gevangenneming van Ahmadi is een stap vooruit maar het echte probleem is duurzame veiligheid.
Ich finde, in erster Linie sollte die Kommission die Mitgliedstaaten unterstützen und sie zur Ergreifung von Maßnahmen ermuntern, da die Hauptverantwortung nun mal bei ihnen liegt.
Ik ben van mening dat de Commissie allereerst steun moet verlenen aan de lidstaten en deze moet aanmoedigen tot het nemen van maatregelen, omdat daar immers de hoofdverantwoordelijkheid ligt.
Eine beispiellos hohe Belohnung wird geboten für die Information, die zur Ergreifung von John Crichton führt.
Een ongekende beloning wordt uitgereikt voor informatie… die leidt naar de arrestatie van John Crichton.
Ergreifung jeglicher anderer Maßnahmen, die für die Beurteilung der Fortschritte des Gemeinsamen Unternehmens S2R bei der Erreichung seiner Ziele erforderlich sind;
Alle andere maatregelen treffen die noodzakelijk zijn ter beoordeling van de door de Gemeenschappelijke Onderneming S2R gemaakte vorderingen bij de verwezenlijking van haar doelstellingen;
Deshalb trete ich heute vor Sie und biete eine Belohnung von 1,4 Millionen Dollar für jede Information, die zu seiner Ergreifung führt.
Vandaar dat ik vanaf deze plek een beloning uitloof van 1,4 miljoen dollar voor wie informatie heeft die leidt naar zijn gevangenneming.
Der Dialog zielt vor allem darauf ab, die Regierung zu ermutigen, sich zur Ergreifung von Maßnahmen zur Beseitigung der Schwächen zu verpflichten.
Deze dialoog heeft met name tot doel de regering aan te sporen zich te verbinden tot het nemen van de nodige maatregelen om de geconstateerde tekortkomingen weg te werken.
Ergreifung geeigneter Maßnahmen, damit derartige Abfälle- darunter auch Produkte
Passende maatregelen treffen om te waarborgen dat dergelijk afval, met inbegrip van producten
Am Karnevalsdienstag wird der Ort zur Bühne für ein altes Schauspiel über die Verfolgung, Ergreifung und Verbrennung des legendären Banditen Miel Otxin.
De dinsdag van carnaval verandert het dorp in het toneel van een eeuwenoude opvoering van de vervolging, gevangenneming en verbranding van de legendarische bandiet Miel Otxin.
Überprüfung jeder Betriebserlaubnis im Fünfjahresrhythmus und Ergreifung von Maßnahmen bei Nichteinhaltung der Mindestnormen;
Om de vijf jaar nieuwe beoordeling van iedere vergunning, en het treffen van maatregelen indien niet aan de minimumvoorwaarden wordt voldaan;
Seit Jacks Flucht und Vanes Ergreifung. Die Umstände in der Stadt sind dramatisch anders.
De omstandigheden zijn dramatisch veranderd in de Stad, sinds Jack's ontsnapping en Kapitein Vane's gevangenneming.
die zeitweilige Sperrung der Lizenz des verantwortlichen Betriebs oder die Ergreifung von Korrekturmaßnahmen angeregt.
het opschorten van de vergunningen van de verantwoordelijke uitsnijderijen of het treffen van corrigerende maatregelen.
Fortsetzung der Justizreform und Ergreifung von Maßnahmen zur Reduzierung des Rückstaus anhängiger Rechtssachen.
Voortzetten van de hervormingen van het justitiestelsel en verder verminderen van de achterstand van alle rechtbanken.
Schwerpunktlegung, Ergreifung von Maßnahmen um eine angemessene Mittel-
precieze planning van activiteiten, vaststelling van prioriteiten, goedkeuring van maatregelen
Ergreifung koordinierter Maßnahmen zur Verbesserung der Karriere und Mobilität der Forscher in der EU hinsichtlich ihrer Arbeitsbedingungen,
Er moet gezamenlijk actie worden ondernomen om de loopbaan en mobiliteit van onderzoekers in de EU te verbeteren;
Einzelziel: Erleichterung der Ergreifung rascher und wirksamer Maßnahmen zur Notfallabwehr, falls eine schwere Katastrophe droht
Specifieke doelstelling: het bevorderen van snelle en efficiënte noodhulp bij grote rampen
Über den Abschluss des Konsultationsverfahrens mit der Zentralafrikanischen Republik und die Ergreifung geeigneter Maßnahmen gemäß Artikel 96 des Abkommens von Cotonou.
Tot afsluiting van de overlegprocedure met de Centraal-Afrikaanse Republiek en tot vaststelling van passende maatregelen op grond van artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou.
Eine Ergreifung ist eine kurze Episode von Symptomen, die durch eine Explosion der anormalen elektrischer Aktivität im Gehirn verursacht wird.
Een beslaglegging is een korte episode van symptomen die door een uitbarsting van abnormale elektroactiviteit in de hersenen wordt veroorzaakt.
Uitslagen: 112, Tijd: 0.1031

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands