UNANGEMESSENEN - vertaling in Nederlands

ongepaste
unangemessen
unangebracht
unpassend
ungebührlich
ungeeignet
ungehörig
unanständig
unziemlich
unschicklich
unsittlich
onredelijke
unangemessene
unvernünftige
unzumutbare
unverhältnismäßige
unfaire
ungerechtfertigte
unbilligen
inadequate
unzureichend
unangemessen
unzulängliche
ungeeignet
inadäquat
onnodige
unnötig
unnötigerweise
überflüssig
notwendig
übermäßig
unangemessen
sinnlos
ungebührlich
unnütz
vermeidbaren
onaangepaste
unangepasst
unangemessenem
verhaltensgestört
ungeeignet
ongeschikte
ungeeignet
untauglich
unangemessen
unpassend
unfähig
unqualifiziert
angemessen
inkompetent
ongepast
unangemessen
unangebracht
unpassend
ungebührlich
ungeeignet
ungehörig
unanständig
unziemlich
unschicklich
unsittlich
onnodig
unnötig
unnötigerweise
überflüssig
notwendig
übermäßig
unangemessen
sinnlos
ungebührlich
unnütz
vermeidbaren

Voorbeelden van het gebruik van Unangemessenen in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Kommission bringt uns derzeit mit schlecht durchdachten und unangemessenen Vorschlägen zur indirekten Besteuerung
De Commissie irriteert ons mateloos met haar slecht doordachte en inadequate voorstellen op het terrein van de indirecte belastingen,
kostspielig sein und dürfen keine unangemessenen Fristen oder ungerechtfertigten Verzögerungen mit sich bringen.
kostbaar zijn en mogen zij geen onredelijke termijnen inhouden of nodeloze vertragingen meebrengen.
Als Eltern liegt es in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Ihre Kinder keine unangemessenen Apps herunterladen oder verwenden.
Als ouder is het je verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat je kinderen geen ongepaste apps downloaden of gebruiken.
Die Europäische Union braucht effiziente, gut funktionierende Gerichte, in denen keine unangemessenen Verzögerungen eintreten.
De Europese Unie heeft doelmatige en goed functionerende rechtscolleges nodig, zodat de rechtspraak geen onnodige vertraging oploopt.
Dazu gehörten auch die Vermeidung ungewollter Schwangerschaften und die Gefahren, die von einem unter unangemessenen Bedingungen vorgenommenen Schwangerschaftsabbruch ausgehen.
Dit ging ook over de preventie van ongewenste zwangerschappen en de risico's van gevaarlijke abortussen die onder inadequate omstandigheden worden verricht.
ich halte es für absolut nicht hinnehmbar, dass der Präsident dieser Kammer sich gegenüber einem so unangemessenen und unangebrachten Angriff selbst verteidigen muss.
ik vind het volstrekt onacceptabel dat de Voorzitter van deze instelling zichzelf moet verdedigen tegen dit soort onredelijke en misplaatste kritiek.
das MedikamentDer Agent kann nützliche Eigenschaften verlieren, wenn er sich in unangemessenen Bedingungen befindet.
het medicijnhet agens kan nuttige eigenschappen verliezen als het in ongepaste omstandigheden is.
die auch Menschen erfasst, die in unsicheren und unangemessenen Unterkünften leben,
dat ook betrekking heeft op mensen die in onveilige en onaangepaste huizen wonen,
Die neue Möglichkeit der SIS-Abfrage sollte nicht zu unangemessenen Verzögerungen bei der Zulassung von Fahrzeugen führen.
Deze nieuwe mogelijkheid om het SIS te raadplegen moet niet tot onnodige vertraging bij de registratie van voertuigen leiden.
den mobilen Content Filter getan alle unangemessenen Anwendungen nicht fangen könnte.
de inhoud filters mobiele wellicht niet alle ongepaste applicaties te vangen.
fühlt keine unangemessenen Ängste und kann ihre Gefühle unter Kontrolle halten.
voelt geen onredelijke angsten en kan zijn emoties onder controle houden.
bei denen vom Vorliegen einer„unangemessenen Verzögerung“ ausgegangen wurde.
er sprake was van onnodige vertraging;
Aber solange diese vorhanden sind, sollten Sie diese unangemessenen Französisch nicht durch falsche Kapitalisierung herstellen.
Maar terwijl deze er zijn, zou u deze ongepaste Fransen niet met een verkeerd hoofdlettergebruik moeten maken.
prognostiziert unangemessenen Verdacht in Ihrer Adresse,
voorspelt onredelijke vermoedens in je adres,
der Top manager und der Anreize für den Verkauf von unangemessenen Finanzprodukten an die Finanzmarktakteure regeln.
t.a.v. de financiële prikkels voor de verkoop van ongeschikte financiële producten aan operatoren, overeenkomstig de wens van de Raad;
Die Reformen der Altersversorgungssysteme haben das Risiko einer unangemessenen Altersversorgung für künftige Generationen nicht beseitigt,
Door de pensioenhervormingen is het risico van ontoereikende pensioenen voor de toekomstige generaties niet opgeheven,
Sie eine Geschichte der Herstellung von unangemessenen Entscheidungen.
u een geschiedenis van het maken van ongepaste keuzes.
von Street View und über die Vorgehensweise zur Entfernung von Bildern mit unangemessenen Inhalten.
hoe u de verwijdering van afbeeldingen met ongepaste inhoud kunt aanvragen.
Die Diskussion, Länder mit wirtschaftlichen Problemen von den jetzt schon unangemessenen europäischen Klimazielen- den 20-20-20-Zielen- eventuell auszunehmen,
Het debat over de mogelijkheid om de door economische problemen geteisterde landen vrij te stellen van de toch al ontoereikende Europese klimaatdoelstellingen,
Viele Menschen verwenden Sie unangemessenen Sprache wie schlecht
Veel mensen gebruiken ongepast taalgebruik als slecht
Uitslagen: 126, Tijd: 0.1092

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands