Voorbeelden van het gebruik van Untermauern in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Financial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
Folgende Probleme, die den Bedarf an einer Gemeinschaftsintervention untermauern, wurden festgestellt.
Diese zwei Beispiele untermauern unsere Sicht des Konflikts.
Jahresabschlüsse untermauern das gesamte System der Marktinformationen.
Tippen Sie auf‘untermauern,' und der Prozess beginnt.
Man muss diese durch Experimente untermauern.
Sehen, ob wir ihre Aussagen untermauern können.
Ich kann meine Variante ebenso untermauern wie Sie die Ihre.
Wenn die Aufnahmen seine Aussage untermauern, war alles umsonst.
Eine„Partnerkultur“ sollte das Vertragsmanagement untermauern.
Wir müssen sie untermauern.
Die von der tschechischen Ratspräsidentschaft ergriffenen Initiativen untermauern diesen Punkt.
Sie will nicht nur die Story ihrer Mutter untermauern.
Ich kann jeden Fall untermauern.
Sie gerade meine gesamte These untermauern?
Wir haben die blutigen Laken, die Mylords Geschichte untermauern.
Sie werden die Ausarbeitung politischer Strategien auf gemeinschaftlicher wie einzelstaatlicher Ebene fördern und untermauern und können zur Erarbeitung von Rechtsinstrumenten führen;
Die jüngsten Informationen zur konjunkturellen Entwicklung untermauern ebenfalls die bisherige Erwartung eines gemäßigten,
Britische Exzentrik und Humor untermauern den Bereich der zeitgenössischen Klassiker
Ich kann untermauern, dass es Sie ist, aber ich hörte eine Geschichte über ein Baby-Mädchen.
Diese Anpassung würde die Politik der Europäischen Union untermauern, auch die Mobilität im Zusammenhang mit der überarbeiteten Europäischen Nachbarschaftspolitik zu fördern.