BOOK OF GOD - vertaling in Nederlands

[bʊk ɒv gɒd]
[bʊk ɒv gɒd]
boek van god
book of god
book of allah
boek van allah
book of allah
book of god
scripture of allah
boek gods
book of allah
book of god
schrift van god
book of allah
scribe of god
book of god

Voorbeelden van het gebruik van Book of god in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Surely those who read the Book of God, are firm in devotion,
Voorwaar, degenen die het Boek van Allah(de Koran) voordragen en de shalât onderhouden
being called to the Book of God, that it might decide between them,
Zij werden op de schrift van God gewezen, daar deze de strijdpunten besliste;
some of those to whom the Book was given have cast off the Book of God behind their backs as if they had no knowledge.
veronachtzaamde een groep van hen aan wie het boek gegeven was het boek Gods achterbaks alsof zij van niets wisten.
Those who read the Book of God and attend to their prayers
Degenen die het Boek van Allah(de Koran) voordragen
Have you not seen the people who have received a part of Revelation who are called to the Book of God that it may judge(in their disputes)
Hebt gij hen niet opgemerkt, die een deel der openbaring hebben ontvangen? Zij werden op de schrift van God gewezen, daar deze de strijdpunten besliste; maar een deel van
a faction of those who were given the Book threw the Book of God behind their backs, as if they do not know.
bevestigde wat zij hadden, veronachtzaamde een groep van hen aan wie het boek gegeven was het boek Gods achterbaks alsof zij van niets wisten.
Those who recite the Book of God, and perform the prayer,
Degenen die het Boek van Allah(de Koran) voordragen
Those who recite the Book of God, who are steadfast in prayer
Degenen die het Boek van Allah(de Koran) voordragen
a party of them that were given the Book reject the Book of God behind their backs, as though they knew not.
wie de Schrift(de taurat) gegeven was, het boek van Allah achter hun ruggen, alsof zij niet wisten.
a faction of those who were given the Book threw the Book of God behind their backs, as if they do not know.
wie de Schrift(de taurat) gegeven was, het boek van Allah achter hun ruggen, alsof zij niet wisten.
which they already had, some of those to whom the Book was given have cast off the Book of God behind their backs as if they had no knowledge.
die hen reeds vroeger was gegeven, wierp een deel der schriftgeleerden het boek Gods achter hunnen rug, als kenden zij het niet.
a group of those who had the Scripture with them, threw the Book of God behind their backs as if they did not know anything about it.
wierp een deel der schriftgeleerden het boek Gods achter hunnen rug, als kenden zij het niet.
belief will say:"You have tarried, according to the Book of God, as long as the Day of Resurrection,
het geloof gegeven is zeggen:"Het heeft voor jullie volgens Gods boek tot de dag van de opwekking geduurd.
confirming what they had, a faction of those who were given the Book threw the Book of God behind their backs, as if they do not know.
die hen reeds vroeger was gegeven, wierp een deel der schriftgeleerden het boek Gods achter hunnen rug, als kenden zij het niet.
Those who read the Book of God and attend to their prayers and spend in charity in private
Die Gods boek lezen en standvastig in het gebed zijn,
a party of them that were given the Book reject the Book of God behind their backs, as though they knew not.
die hen reeds vroeger was gegeven, wierp een deel der schriftgeleerden het boek Gods achter hunnen rug, als kenden zij het niet.
Those who recite the Book of God, who are steadfast in prayer
Die Gods boek lezen en standvastig in het gebed zijn,
Those who recite the Book of God, and perform the prayer, and spend of what
Die Gods boek lezen en standvastig in het gebed zijn,
Surely those who read the Book of God, are firm in devotion,
Waarlijk, die Gods boek lezen en standvastig in het gebed zijn,
Surely those who recite the Book of God and perform the prayer, and expend of that We have provided them,
Waarlijk, die Gods boek lezen en standvastig in het gebed zijn,
Uitslagen: 76, Tijd: 0.0567

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands