HAS ALREADY SAID - vertaling in Nederlands

[hæz ɔːl'redi sed]
[hæz ɔːl'redi sed]
al zei
already tell
already say
to mention
reeds heeft gezegd
reeds heeft opgemerkt
al heeft opgemerkt
al heeft aangegeven
al gezegd
already tell
already say
to mention
heeft reeds verklaard

Voorbeelden van het gebruik van Has already said in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
regulations will soon be published, as Commissioner Bonino has already said.
mevrouw Bonino reeds zei, dat binnenkort de uitvoeringsverordeningen gepubliceerd zullen worden.
As Mr Lehne has already said, we are largely agreed among ourselves on the need for a case-by-case examination of all legal acts,
Zoals de heer Lehne reeds heeft opgemerkt, zijn wij het er grotendeels over eens dat alle besluiten die herzien moeten worden,
As one of my colleagues has already said, this is an essential question for the EU today.
Zoals een van mijn collega's al zei, is dit voor de EU tegenwoordig een centrale kwestie.
As the rapporteur has already said, women are among the main victims of debt in the developing countries.
Zoals mevrouw Fouque al heeft gezegd zijn de vrouwen het grootste slachtoffer van de schuldenlast van de ontwikkelingslanden.
But I can also tell you that the presidency has already said that it intends to consider this question during its current term of office.
Maar ik kan u ook zeggen dat het voorzitterschap mij reeds heeft gezegd, dat het voornemens is dit punt nog tijdens het huidige voorzitterschap te behandelen.
As Mrs Stihler has already said, the Scottish Executive has managed to find GBP 50 million from its already restricted budget.
Zoals mevrouw Stihler reeds zei, is de Schotse regering erin geslaagd vijftig miljoen pond uit haar reeds krappe begroting te reserveren voor dit doel.
Mr President, as Mrs Stihler has already said, this proposal is of major importance for Scotland.
Mijnheer de Voorzitter, zoals mevrouw Stihler al heeft opgemerkt is dit voorstel voor Schotland buitengewoon belangrijk.
As my fellow Member has already said, tourism within Europe will also benefit as a result.
Zoals mijn collega reeds heeft opgemerkt, zal het toerisme binnen Europa hier eveneens van profiteren.
As the Commissioner has already said, 50 000 notes of our currency are counterfeited each month,
Zoals de commissaris al zei, worden er maandelijks 50 000 eurobankbiljetten vervalst, terwijl er in totaal
Mr President, as Mr Lannoye has already said, this directive does not meet the environmental criteria.
Mijnheer de Voorzitter, zoals de heer Lannoye al heeft gezegd, beantwoordt de richtlijn niet aan de milieucriteria.
That to identify false flag events that one must start, as this Awareness has already said, by asking the question:"Who does this serve?
Om valse vlag gebeurtenissen te identificeren moet men beginnen, zoals dit Bewustzijn reeds heeft gezegd, door de vraag te stellen:"Wie dient dit?
We must act, as the honourable Member, Mr Porrazzini, has already said, using the regional energysaving Agency for domestic
Zoals de heer Porrazzini reeds zei, moeten wij ingrijpen door het regionale besparingsbureau voor privé-
But the Commission, as Mr Corbett has already said, is refusing to delete an essential word, namely'possibly?
Zoals de heer Corbett al heeft opgemerkt, weigert de Commissie echter om een wezenlijk onderdeel van de formulering te schrappen, namelijk het woord'eventueel?
As Mr Schultz has already said, it is quite clear that Mr Putin is a strong man.
Zoals collega Schulz al zei, bestaat er geen twijfel over dat Poetin een sterke man is.
As President Caldeira has already said, objectives are defined by more than 500 programmes accepted by the Commission,
Zoals voorzitter Caldeira al heeft gezegd, worden de doelstellingen gedefinieerd door meer dan vijfhonderd programma's, die zijn goedgekeurd door de Commissie,
As Mrs Patrie has already said, 80 percent of the population of Europe live in towns or cities.
mevrouw Patrie reeds heeft opgemerkt, leeft 80 procent van de bevolking van Europa in steden.
As Mr Nassauer has already said, it is unfortunately not accepted by the public as much as we would like.
Zoals de heer Nassauer al heeft aangegeven, is ook de acceptatie onder burgers helaas niet zo groot als wij zouden wensen.
I shall repeat what Vice-President Bangemann has already said on this.
ik herhaal wat vicevoorzitter Bangemann daarover reeds heeft gezegd.
I have nothing to add to what Chancellor Merkel has already said with regards to competition.
ik heb niets toe te voegen aan hetgeen kanselier Merkel reeds zei over de mededinging.
The group has already said that if some are not accepted, it will vote against the two reports.
De fractie heeft reeds verklaard dat, als niet een paar van die amendementen erdoor komen, zij dan tegen de twee verslagen zal stemmen.
Uitslagen: 298, Tijd: 0.0589

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands