SHOULD FORM THE BASIS - vertaling in Nederlands

[ʃʊd fɔːm ðə 'beisis]
[ʃʊd fɔːm ðə 'beisis]
de basis moeten vormen
should form the basis
dienen de basis te vormen
should form the basis
moet de grondslag vormen
de basis moet vormen
should form the basis
moet de basis vormen
should form the basis

Voorbeelden van het gebruik van Should form the basis in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
The Commission's Communication should form the basis for discussions with all relevant stakeholders,
De mededeling van de Commissie dient de basis te vormen voor gesprekken met alle belanghebbenden,
They should form the basis for a reinforced control regime
Deze moeten de basis vormen voor een versterkte controleregeling
They should form the basis of the conversation, as they allow to reveal the main qualities of the guy
Ze moeten de basis vormen van het gesprek, omdat ze de belangrijkste kwaliteiten van de man onthullen
principles that the governments of the Member States believe should form the basis for preparing for the revision of the European Employment Strategy.
inzake de kaders en de beginselen die volgens de regeringen van de lidstaten de grondslag moeten vormen wanneer de herziening van de Europese werkgelegenheidsstrategie nader wordt uitgewerkt.
as an objective that the predicate offences that should form the basis of the prohibition of money laundering should cover all the criminal activities within the scope of Article 280 of the Treaty.
er echter bij dat de basisdelicten die aan het witwasverbod ten grondslag dienen te liggen, alle onder de werkingssfeer van artikel 280 van het Verdrag vallende criminele activiteiten moeten bestrijken.
Mr von Moltke drew the participants' attention to the fact that the Conference should form the basis of renewed collaboration amongst enterprises
De heer Von Moltke wees de aan wezigen erop dat de conferentie de grondslag zou moeten vormen voor een herijking van de samenwerking tussen de bedrijven
not just estimated data- should form the basis of fishing limits for deep-sea fishing;
dus niet schattingen- zouden het uitgangspunt moeten vormen voor de inspanningsbeperkingen voor de diepzeevisserij, en dat zou ook
the draft directives resulting from the preparatory work should form the basis of the authorization for the negotiations.
de uit de voorbereidende werkzaamheden voortvloeiende ontwerp-richtsnoeren de grondslag dienen te vormen voor de machtiging tot onderhandelen.
freedom of establishment(Article 52) should form the basis of this legislative framework.
vrijheid van vestiging(artikel 52) de basis zouden moeten vormen voor dit wetgevend kader.
at the first High-level meeting of the Global Partnership in 2014 should form the basis for effective development cooperation in the post-2015 context.
tijdens de eerste High-level Meeting of the Global Partnership in 2014 zouden de basis moeten vormen voor een doeltreffende ontwikkelingssamenwerking in de periode na 2015.
economic differences within the euro-area should form the basis for a common assessment of the economic situation of the euro-area by the Eurogroup.
de economische verschillen binnen de eurozone de grondslag moet vormen voor een gemeenschappelijke beoordeling van de economische situatie van de eurozone door de Eurogroep.
I The Committee supports the five priorities that, according to the Commission, should form the basis of policy emphasis in 2012:
I Het Comité steunt de vijf prioriteiten die volgens de Commissie ten grondslag zouden moeten liggen aan de beleidsaccenten in 2012:
on two main questions, namely the range of predicate offences that should form the basis of the prohibition of money laundering
namelijk het spectrum van de basisdelicten die aan het verbod op het witwassen van geld ten grondslag moeten liggen, en de ten aanzien van de relatie tussen advocaat
This analysis should form the basis of the JEP proposal.
De resultaten van deze analyse moeten de basis van het GEP-voorstel vormen.
Respect for human rights should form the basis for political dialogue.
Respect voor de mensenrechten moet de basis zijn voor de politieke dialoog.
It is precisely those exercises that should form the basis of your training.
Juist die oefeningen zouden de basis moeten zijn van je training.
PL Clarity and transparency should form the basis of the activities of the European Union's institutions.
PL Duidelijkheid en transparantie zouden aan de basis moeten liggen van de activiteiten van de instellingen van de Europese Unie.
The data collected, together with data from other sources, should form the basis for risk assessment of zoonotic agents.
De daarbij verzamelde gegevens moeten, samen met de gegevens uit andere bronnen, de basis voor risico-evaluatie van zoönoseverwekkers vormen.
They also should form the basis of the next multiannual programme for SMEs
Deze moeten ook de basis vormen van het volgende meerjarenprogramma ten behoeve van het MKB
The Territorial Agenda should form the basis for a new, more effective policy for protecting the environment
Met de Territoriale agenda moet de basis worden gelegd voor een nieuw, doeltreffender Europees beleid voor bescherming van het natuurlijk milieu
Uitslagen: 351, Tijd: 0.0662

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands