CONSTITUTIONS - vertaling in Nederlands

grondwetten
constitution
constitutionnel
constituties
constitutions
de samenstellingen
le maquillage
composé
à la composition
de la constitution
la formulation
grondwet
constitution
constitutionnel
de vorming
former
constitution
éducation
à la formation
de constituties
de la constitution

Voorbeelden van het gebruik van Constitutions in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Armé de ces Constitutions le premier fondateur d'une Congrégation religieuse depuis la révolution française s'est mis en route pour Rome afin d'obtenir l'approbation du Pape.
Met die constituties onder de arm trok hij naar Rome, waar hij als eerste ordestichter sinds de Franse Revolutie de pauselijke goedkeuring verkreeg.
Ainsi, malgré les différentes constitutions de ces deux pays, l'opinion publique est la force prédominante dans les deux.".
Dus, ondanks de verschillende grondwetten van deze twee landen, is de publieke opinie de overheersende kracht in beide landen.".
Le projet qu'il a rédigé se fonde sur la Règle de saint Augustin et les Constitutions de saint Ignace de Loyola.
Zijn voorstel is gebaseerd op de Regel van de H. Augustinus en de Constituties van de H. Ignatius van Loyola.
Ainsi, les« Cortes» de Cadix promulgueront l'une des premières Constitutions au monde ratifiant dans ses principes fondamentaux,
Het parlement van Cádiz kondigt zo één van de eerste Grondwetten ter wereld af waarin het basisprincipe erkend wordt
L'universalité de la mission qui caractérise les Constitutions de saint Ignace se concrétise de plus en plus dans la Congrégation.
De universaliteit van de zending die zo typisch is voor de Constituties van Ignatius, wordt steeds concreter in de congregatie.
Les constitutions d'hypothèque sur un navire qui n'est pas destiné par nature au transport maritime;
De vestigingen van een hypotheek op een schip dat niet naar zijn aard voor het zeevervoer bestemd is;
La forme qu'ils leur donnent dépend essentiellement des constitutions des pays et de leurs instances politiques.
In welke vorm ze dat doen hangt af van de grondwet van die landen en hun politieke instanties.
Toutes les constitutions du monde, en affirmant le principe d'égalité,
In grondwetten overal ter wereld wordt het gelijkheidsbeginsel verkondigd.
les droits fondamentaux sont inscrits dans nos constitutions, dans nos législations nationales et européennes.
grondrechten maken deel uit van onze grondwetten en van onze nationale en Europese wetgeving.
Concours globaux sur capitaux à risques pour financement de prêts ou constitutions de fonds propres des PME.
Globale financiering uit risicodragend kapitaal voor financiering van leningen of vorming van eigen geldmiddelenfondsen van de kleine en middelgrote ondernemingen.
protégés par des dispositions contenues dans les constitutions nationales, conformément aux diverses traditions des États membres.
beschermd door nationale constitutionele bepalingen, in overeenstemming met de verschillende gewoonten van de lidstaten.
Bien que le droit à la santé soit reconnu à travers le monde par deux constitutions sur trois, beaucoup de personnes ne peuvent pas jouir effectivement de ce droit.
Ondanks het feit dat het recht op gezondheid wereldwijd erkend wordt door 2 op 3 instellingen, kunnen veel mensen niet van dit recht genieten.
Le plus souvent ces constitutions ont été écrites par un petit nombre de personnes de la classe supérieure
Meestal zijn die grondwetten geschreven door een klein aantal mensen uit de'upper class' en beperken deze statutair
approfondissent leur connaissance des Constitutions, de la spiritualité ignatienne,
ze verdiepen hun kennis van de Constituties, de ignatiaanse spiritualiteit,
En outre, parce qu'il place les constitutions nationales dans ce qu'elles ont de plus essentiel sous la tutelle exclusive de la CJCE,
Bovendien stelt de rapporteur de meest wezenlijke elementen van de nationale grondwetten onder exclusief toezicht van het Europese Hof van Justitie.
Les Soeurs, presque à l'unanimité, préfèrent être relevées de leurs voeux plutôt que d'accepter les constitutions qu'il entend leur imposer,
De zusters willen unaniem liever ontheven worden van hun geloften dan de constituties aanvaarden die hij hun wil opleggen
De surcroît Newton- dont on sait l'influence sur le rédacteur des constitutions, le pasteur Désaguliers- était unitarien(ne croyant donc
Bovendien Newton- waarvan men de invloed op de redacteur van de samenstellingen weet, pasteur Désaguliers- was goed unitarien(dus gelovend
des libertés fondamentales et les constitutions des États membres.
de fundamentele vrijheden, en met de grondwetten van de lidstaten.
La Régie détermine les règles qui président aux évaluations dans l'inventaire, aux constitutions et ajustements d'amortissements,
De Regie van de gevangenisarbeid bepaalt de regels die gelden voor de waardering van de inventaris voor de vorming en de aanpassing van afschrijvingen,
Dans un préambule, les constitutions nous rappellent que«Dieu a créé l'homme à son image
In een inleiding herinneren de constituties ons eraan dat “God de mens naar zijn beeld en gelijkenis heeft geschapen,
Uitslagen: 300, Tijd: 0.0567

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands