Au Rwanda, le gouvernement a réellement le monopole de la violence.
In Rwanda heeft de overheid wel degelijk het monopolie op geweld.
Les forces armées mettent en œuvre le monopole étatique de la violence.
De strijdkrachten geven uitvoering aan het overheidsmonopolie op geweld.
Il doit travailler à l'unité de Réduction de la Violence.
Hij moet bij Violence Reduction werken.
c'est la fin de la violence afin de pouvoir s'exprimer.
is een einde aan het geweld, zodat zij zich kunnen uitspreken.
Les pères fondateurs avaient vécu la même expérience du désordre, de la violence et de l'arbitraire qui accompagnent la guerre.
De oprichters van de Gemeenschap hadden zelf de wanorde, gewelddadigheid en willekeur ervaren die samengaan met de oorlog.
Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur l'escalade de la violence au Moyen-Orient.
Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de escalatie van de gewelddadigheden in het Midden-Oosten.
Assumer la responsabilité de la culture de la violence et les dégâts causés?
De verantwoordelijkheid neemt voor de cultuur van misbruik en de schade die het veroorzaakte?
c'est-à-dire quelques jours après l'éruption de la violence dans les territoires occupés.
dat wil zeggen enige dagen na het uitbreken van de gewelddadigheden in de bezette gebieden.
Si vous avez demandé quelqu"un qui n"a pas subi de la violence psychologique ce qui est pire.
Als je iemand die niet heeft meegemaakt psychische mishandeling gevraagd wat is erger.
le prétexte ou la justification de la violence des forces de sécurité contre tant d'autres.
de veiligheid van deze sommigen het geweld van de politiediensten tegen zovele anderen rechtvaardigt of hier een voorwendsel voor is.
Les Blancs sont soupçonnés de racisme, et donc de la violence raciale, à moins qu'ils nient avec force groupe sympathie pour les personnes de leur propre race.
Witte mensen worden verdacht van racisme en racistisch geweld van potentiële Daarom, tenzij ze met geweld groep sympathie ontkennen voor personen van hun eigen race.
Je ne suis pas un partisan de la violencede toute nature contre quiconque, et certainement pas contre mon prochain.
Ik ben nooit een voorstander van geweld. Tegen niemand. Zeker niet tegen mijn naaste.
les dirigeants palestiniens continuent à user de la violence en guise d'option aux négociations.
Israël te veroordelen als het Palestijnse leiderschap geweld nog steeds als optie in de onderhandelingen gebruikt.
Glitnir symbolise l'importance de la discussion plutôt que de la violence comme moyen de résolution des conflits dans la tradition nordique.
Glitnir staat symbool voor het belang dat aan overleg en discussie wordt gehecht in de Noordse cultuur, eerder dan geweld, als middel om tot de oplossing van conflicten te komen.
le Conseil s'inquiète fortement de la violence sectaire en Indonésie,
de Raad is zeer bezorgd over het sektarisch geweld in Indonesië, welke religie
Nous ne voulons pas qu'il y ait de la panique suite aux expulsions qui auront lieu, ni de la violence résultant des nouvelles sur ces événements devenant publics.
We willen geen paniek zien als gevolg van de zuiveringen, of geweld als het nieuws over dergelijke gebeurtenissen algemeen bekend wordt.
Il s'agit d'une action qui sera menée dans le monde entier, sur les thèmes de la violence à l'encontre des femmes et de la pauvreté.
Dit is een wereldwijd evenement dat aandacht schenkt aan geweld tegen vrouwen en armoede van vrouwen op de hele wereld.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文