DRACONIENNES - vertaling in Nederlands

draconische
draconiennes
drastische
considérablement
radicalement
drastiquement
drastique
de façon spectaculaire
de façon drastique
de manière drastique
fortement
rigoureusement
dramatiquement
harde
dur
fort
difficile
durement
sévère
arrache-pied
rude
rigide
plus
désespérément
strenge
strict
sévère
strictement
dur
sévèrement
rigoureux
rigoureusement
brin
sévã
écheveau
draconisch
draconiennes

Voorbeelden van het gebruik van Draconiennes in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
commencer à prendre des mesures draconiennes en la matière, en tenant compte qu'aujourd'hui nous disposons déjà des moyens nécessaires pour contrôler ce type de pétroliers en haute mer?
er genoeg is nagedacht en dat we, aangezien we tegenwoordig over de middelen beschikken om dit soort tankers op volle zee te controleren, op dit vlak harde maatregelen moeten gaan treffen?
Ils disent que le mouvement des autorités de l'État de São Paulo menace les libertés de recherche à un moment où la science dans le pays fait face à de graves problèmes en raison de réductions budgétaires draconiennes.
Ze zeggen dat deze stap door de autoriteiten van de staat S"o Paulo de vrijheid van onderzoek bedreigd, op een moment dat de wetenschap van het land als gevolg van draconische bezuinigingen is blootgesteld aan grote problemen.
les premiers changements se produiront avant l'Ascension, car toutes les lois draconiennes, vous tenant sous contrôle, seront annulées.
de eerste veranderingen zullen voor Ascentie plaatsvinden, want alle draconische wetten om jullie onder controle te houden, worden opgeheven.
les règles d'utilisation sans scrupules draconiennes.
de gewetenloze gebruik draconische regels.
la pêche reconnaissent que des mesures de gestion sont plus appropriées que des réductions draconiennes de la flotte pour ce stock.
het voor deze bestanden beter is maatregelen op het gebied van beheer te nemen dan de vloten drastisch te verkleinen.
A cette époque, le Parlement avait déjà adopté une résolution destinée à inciter la Commission à présenter des propositions draconiennes contre l'utilisation abusive du budget communautaire,
Toentertijd had het Parlement de Commissie er al in een resolutie toe opgeroepen om voorstellen voor ingrijpende maatregelen tegen het misbruik van het communautaire budget in te dienen,
Les conséquences politiques sont également draconiennes, d'autant que le gouvernement actuel avait mis de côté
Ook de politieke gevolgen zijn ingrijpend, te meer omdat de huidige regering de waarschuwingen van het Internationaal Monetair Fonds
À l'heure où les travailleurs se voient privés d'importants droits et où des mesures draconiennes sont imposées aux citoyens sous prétexte d'un manque de ressources, l'affectation de fonds aux achats d'armes et le renforcement de
In tijden waarin belangrijke rechten aan werknemers worden ontnomen en aan de burgers draconische maatregelen worden opgelegd onder het voorwendsel van een tekort aan middelen is het absoluut onaanvaardbaar dat wordt geïnvesteerd in de aankoop van wapens
en dégageant les entreprises de l'emprise de politiques obsolètes et de lois draconiennes, notamment en matière d'approvisionnement,
de ondernemers te bevrijden van het juk van verouderde beleidslijnen en draconische wetten, met name inzake bevoorrading,
nous a soumis le Conseil sont marqués au coin d'une austérité et de coupes draconiennes, même par rapport à ce qui avait été décidé au Conseil européen de Berlin.
het ontwerp van algemene begroting van de Raad voor het jaar 2000 worden gekenmerkt door meedogenloze bezuiniging en drastische kredietvermindering. Daarbij is men zelfs nog verder gegaan dan hetgeen tijdens de Europese Raad van Berlijn was besloten.
réclame des restrictions moins draconiennes de l'utilisation de COV que celles proposées, ainsi que de la part des écologistes, qui plaident en faveur de l'inverse.
door de industriële lobby, die over het algemeen minder strenge beperkingen op het gebruik van vluchtige organische stoffen wil dan wordt voorgesteld, maar ook door milieuactivisten die juist strengere beperkingen willen.
Même s'il n'existe pas dans la Communauté de mesures draconiennes, comme c'est le cas en Malaisie
Hoewel zulke draconische maatregelen als het opleggen van de doodstraf voor het smokkelen van betrekkelijk kleine hoeveelheden heroïne
au niveau national, des mesures draconiennes pour assainir leur budget.
terwijl de lidstaten drastische maatregelen nemen om hun begroting op orde te brengen.
En outre, le passé est toujours vivant dans nos esprits- comme le souligne le rapport de 2006 commandé par le président de Roumanie- où le Parti communiste a pris des mesures draconiennes contre l'avortement pour contrôler la vie privée des femmes.
Daarbij hebben wij allen nog het verleden helder voor ogen- zoals ook is onderstreept in een verslag dat in 2006 door de president van Roemenië werd gelast- toen de communistische partij draconische maatregelen tegen abortus nam met als doel de controle van de partij over het privéleven van vrouwen te behouden.
seules des mesures draconiennes les arrêteront, et le public mérite d'avoir ce qu'il veut.
kunnen alleen draconische maatregelen hen hier van af houden, en de gemeenschap verdient het te krijgen wat ze wil.
ils accéléreront la procédure des exécutions, et bien sûr, qu'ils prendront des mesures draconiennes contre la criminalité.
zullen ze het proces van de executies versnellen en, natuurlijk, dat ze harder zullen optreden tegen de criminaliteit.
Ces mesures draconiennes ne permettent pas aux citoyens européens qui n'ont jamais été accusés d'une infraction identifiable,
Deze draconische maatregelen brengen burgers van de EU die nog nooit van enig strafbaar feit zijn beschuldigd niet alleen in verwarring,
de pension; réductions draconiennes du temps libre pour les activités sociales
verslechtering van de verzekerings- en pensioenregelingen, drastische beperking van de tijd die rest voor sociale actie,
c'est-à-dire remplir les conditions, jugées draconiennes par certains économistes, de passage à la monnaie unique suivant le calendrier fixé.
met andere woorden om de door sommige economisten draconisch geachte voorwaarden voor de overgang, volgens het vastgestelde tijdschema, naar de eenheidsmunt te vervullen. Dit wordt dagelijks bevestigd door wat er in de politieke wereld gebeurt.
en place entre le Royaume-Uni et l'Europe continentale, malgré des mesures draconiennes prises par mon pays, et notamment l'abattage de
het Verenigd Koninkrijk afgegrendeld is van het vasteland van Europa, ondanks zeer strenge maatregelen die in mijn land zijn genomen,
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0928

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands