et l'institutionet la créationet l'organismeet l'établissementet le réglageet l'instaurationet l'attitudeet le paramètreet présélectionet la mise
en instellingen
et institutionset organismeset paramètreset établissementset réglageset aux collectivités
en de eu-instellingen
en -instellingen
en instituties
en de organen
en instanties
et organisme
en -instanties
en de organisaties
et l'organisationet l'agenceet organiseret l'organismeet l'associationet l'entreprise
en instituten
et institutset institutions
en overheidsinstellingen
Voorbeelden van het gebruik van
Et les institutions
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Alors qu'elles sont bien représentées, sur le plan statistique, dans les parlements et les institutions nationales, il n'y a pas encore d'augmentation suffisante chez les partenaires sociaux.
Voor de parlementen en voor de nationale instellingen hebben we goede statistieken, maar de sociale partners hebben nog niet voldoende gegevens verzameld.
Je remercie aussi toutes les ONG et les institutions qui ont suivi de près notre travail. Leurs suggestions intéressantes ont amélioré le rapport.
Ook een woord van dank voor alle non-gouvernementele organisaties en alle instellingen die onze werkzaamheden aandachtig hebben gevolgd en het verslag met waardevolle suggesties hebben verrijkt.
Le 9 mai n'est pas un jour de fête uniquement pour Bruxelles et les Institutions européennes.
Mei is niet alleen voor Brussel en voor de Europese instellingen een feestdag.
la Direction générale de la Législation et les Institutions nationales;
de Algemene Directie van de Wetgeving en van de Nationale Instellingen;
la politique agricole commune et les institutions de l'Union européenne.
voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid alsmede voor de instellingen van de Europese Unie.
des synergies avec les établissements scientifiques et culturels fédéraux et les institutions dépendant des Communautés.
synergieën te ontwikkelen met de federale wetenschappelijke en culturele instellingen en met instellingen die afhangen van de Gemeenschappen.
Le musée Magritte se trouve à 1 km et les institutions européennes se situent à 2 km.
Het Magritte Museum bevindt zich op 1 km afstand van de accommodatie, en naar de Europese Instellingen is het 2 km.
personnes handicapés dans la société et les institutions bulgares.
personen met een handicap in de Bulgaarse instellingen en samenleving te verbeteren.
Il sera peut-être possible d'aller plus loin encore en mettant en place un droit administratif pour les agences et les institutions de l'Union européenne.
Misschien is er nog meer vooruitgang te boeken door een administratieve wet aan te nemen voor de instellingen en agentschappen van de Europese Unie.
dans le cadre d'associations représentatives- et les institutions européennes.
hun belangenorganisaties, en van de Europese instellingen en instanties.
Les relevés d'identité doivent être conservés par les établissements de crédit et les institutions financières pendant au moins cinq ans après la fin des relations avec leur client, ainsi que les pièces justificatives et les enregistrements de tous les types de transactions. 9.
De registers van de identiteitsbewijzen dienen door de kredietinstellingen en de financiële instellingen gedurende althans vijf jaar na het eind van de betrekkingen met hun cliënt te worden bewaard, evenals de bewijsstukken en de registraties van alle transactievormen. 9.
L'arrêté royal du 7 juillet 1976 relatif au financement des actions de recherche concertées entre l'Etat et les institutions universitaires habilitées à décerner des diplômes de deuxième et de troisième cycles, est abrogé.
Het koninklijk besluit van 7 juli 1976 betreffende de financiering van de overlegde onderzoeksacties tussen de Staat en de universitaire instellingen die gemachtigd zijn diploma's van de tweede en derde cyclus uit te reiken, wordt opgeheven.
En Europe, les peuples et les institutions étaient unis:
In Europa waren de volken en instellingen verenigd: het nazi-Berlijn,
La Commission a engagé les parties prenantes et les institutions de l'UE à poursuivre leurs efforts pour améliorer l'application, afin de veiller à une interprétation
De Commissie heeft er zich ten aanzien van de actoren en de EU-instellingen toe verbonden verder te streven naar een betere toepassing om tot een eenduidige interpretatie
Les États membres et les institutions doivent fournir les ressources,
De lidstaten en instellingen moeten voor de nodige middelen,
entre la Banque Carrefour et les institutions de sécurité sociale,
gegevensuitwisselingen tussen de Kruispuntbank en de instellingen van sociale zekerheid enerzijds
Europa est aussi un élément de coordination des sites de l'UE dans le sens où toutes les agences et les institutions ont leur nom respectif(ou les initiales de leur nom)
Europa is ook een paraplu voor alle websites van de Europese Unie in de zin dat alle agentschappen en instellingen hun respectieve naam of initialen te danken
Dans le même temps, la Ville d'Anvers et les institutions de la Ville d'Anvers(telles que le CPAS,
Tegelijk kunnen de Stad Antwerpen en de instellingen van stad Antwerpen(zoals OCMW,
En sa qualité de pont entre la société civile et les institutions, le CESE pourrait permettre aux habitants des zones rurales
Als brug tussen het maatschappelijk middenveld en de EU-instellingen kan het Comité de plattelandsbevolking en haar organisaties de kans geven
Ils sont convenus de revenir dans le courant de l'année sur le rôle que les règles et les institutions budgétaires nationales peuvent jouer afin de faciliter les stratégies d'assainissement des finances publiques et de contribuer à éviter les politiques procycliques.
Zij kwamen overeen later dit jaar terug te komen op de rol die de nationale begrotingsvoorschriften en -instellingen kunnen spelen om strategieën voor begrotingsconsolidatie te vergemakkelijken en procyclisch beleid te helpen vermijden.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文