INSTANT QUE - vertaling in Nederlands

moment dat
moment que
alors que
fois que
temps que
instant que
dès lors que
là que
époque que
que lorsque
minute que
even dat
un moment qu'
une seconde que
un instant que
ogenblik dat
du moment que
alors que
date à laquelle
temps qu'
que lorsque
instant que

Voorbeelden van het gebruik van Instant que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supposez un instant que nous eussions touché de notre proue(la proue d'un radeau!) les rivages méridionaux de la mer Lidenbrock, que serions-nous devenus?
Veronderstel eens, dat wij met onzen steven(den steven van een vlot!) de zuidelijke kusten der Lidenbrock-zee hadden bereikt, wat zou er dan van ons geworden zijn?
Je ne doute pas un instant que les réunions et les échanges que vous aurez seront particulièrement fructueux
Ik twijfel er geen moment aan dat uw vergaderingen en gedachtewisselingen met ons bijzonder vruchtbaar zullen zijn
Je ne doute pas un instant que, tôt ou tard, la guerre économique
Ik twijfel er geen ogenblik aan dat de economische oorlog die Shell in de Niger-delta voert,
le délai de prescription prenait cours« à partir du moment où chaque victime a pu constater l'insolvabilité de son auteur». Ce n'est qu'à partir de cet instant que toutes les victimes se trouvent dans la même situation.
het geval zijn indien de verjaringstermijn begon te lopen« vanaf het ogenblik waarop elk slachtoffer de insolventie van zijn dader heeft kunnen vaststellen». Het is pas vanaf dat ogenblik dat alle slachtoffers zich in dezelfde situatie bevinden.
un espoir qui sera certainement satisfait- je ne veux pas douter un instant que la réussite que nous avons vue en Irlande,
echter die vast en zeker zal worden vervuld- twijfel ik er geen moment aan dat de successen die wij hebben gezien in Ierland,
En outre, admettons pour un instant que M. Dühring ait raison de dire
Verder: nemen wij voor een ogenblik aan dat de heer Dühring het bij het rechte eind heeft
Pardon, j'ai cru un instant qu'il indiquait 6l, 8% d'humidité.
Sorry, ik dacht even dat daar 67,8 procent luchtvochtigheid stond.
Chaque instant qu'il passe ici, il risque sa vie.
Bij elke seconde dat hij hier is neemt hij een risico met zijn eigen leven.
L'acheteur ne reçoit pas au même instant qu'il signe le contrat privé
Op het moment dat de Spaanse privécontract wordt ondertekend, ontvangt de koper de individuele polis
mais nous le verrons dans un instant qu'il existe une théorie selon laquelle il agissait comme un espion.
we zullen zien in een moment dat er een theorie dat hij dit deed als een spion.
Dans cette optique, nous ne nous préoccupons non seulement de la santé du chauffeur en cas d'urgence, mais à chaque instant qu'il passe dans le camion.
Hierbij vormt het welzijn van de chauffeur het uitgangspunt, niet alleen in noodsituaties maar op elk moment dat hij zich in de truck bevindt.
Et j'ai su en cet instant, que je ne ferai jamais partie de la vie de cette magnifique petite fille.
En ik… ik wist op dat moment… dat ik nooit deel zou zijn van het leven van die prachtige meid.
Mais réfléchissons un instant, qu'est-ce que un grand nombre de gens ne la place?
Maar laten we denken voor een minuut; wat doen een groot aantal mensen doen in plaats?
J'ai essayé de faire la liste de tous les instants que je ne veux pas oublier.
Ik heb geprobeerd me te concentreren op alle kleine momenten die… die ik niet wil vergeten.
dans ces tout premiers instants, qu'on n'était plus attachés au sol.
in die eerste momenten, dat we los van de grond waren,
Bowe a affirmé il y a quelques instants qu'un problème existait en Écosse avec la viande rouge, mais je tiens à préciser que les Écossais ont
De heer Bowe zei zojuist dat er in Schotland een paar jaar geleden een probleem is geweest met rood vlees,
et j'oubliai, pour un instant, que la contemplation de ces choses sublimes ne pouvait valoir la liberté perdue.
en ik vergat voor een oogenblik dat het zien van al die verheven zaken tegen onze verloren vrijheid toch niet kon opwegen.
L'instant que j'attends depuis le début.
Het moment waar ik op heb gewacht.
C'est l'instant que tu veux pas manquer!
Dit is het moment dat je niet wil missen!
J'ai cru un instant que vous décriviez mon beau-père.
Even dacht ik dat u mijn schoonvader beschreef.
Uitslagen: 5416, Tijd: 0.072

Instant que in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands