JUGERAIT - vertaling in Nederlands

acht
huit
0
estime
juge
les huit
considère
de huit
huit ans
les 8
zou achten
zou oordelen
jugerons
zou vinden
trouver
va retrouver
zou veroordelen
condamnerons

Voorbeelden van het gebruik van Jugerait in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
au cas où l'une des autorités d'inspection jugerait nécessaire de décider une interdiction d'exploitation, telle que mentionnée à l'article 30;
indien één van de inspectiediensten een exploitatieverbod, zoals bedoeld in artikel 30, nodig acht;
de bloquer tout Produit fourni que RH jugerait inacceptable.
RH deze informatie onaanvaardbaar acht.
de contrôle qu'il jugerait approprié d'appliquer aux services.
uitvoerings- en controlemethoden die hij geschikt acht voor die diensten.
Dans le cas où la Commission jugerait la présente proposition digne d'intérêt, le CESE se déclare entièrement
Indien de Commissie dit voorstel geschikt acht, is het EESC bereid mee te werken aan de oprichting van een dergelijke adviesraad,
La Commission avait également défini dans sa Communication dans quelles conditions elle jugerait que les mesures prises par les gouvernements en matière d'assurance sont conformes à l'article 87(2)
De Commissie heeft in haar mededeling tevens aangegeven onder welke omstandigheden zij meent dat maatregelen die de regeringen op het gebied van verzekeringen nemen, in overeenstemming zijn met artikel 87,
La Commission avait également défini, dans sa communication, dans quelles conditions elle jugerait que les mesuresprises par les gouvernements en matière d'assurance sont conformes à l'article 87,
De Commissie heeft in haar mededeling tevens aangegeven onder welke omstandigheden zij meent dat maatregelen die de regeringenop het gebied van verzekeringen nemen, in overeenstemming zijn met artikel 87,
tantôt il me semblait que Dieu me jugerait aussi sans m'entendre, et me condamnerait sans cause».
God mij ook zonder mij te horen zou oordelen en me zonder reden zou verdoemen».
TISSOT se réserve en outre le droit de refuser, à sa seule appréciation, tout message sur la carte-cadeau qu'elle jugerait obscène, insultant
Tissot behoudt zich bovendien het recht voor om naar eigen goeddunken elk bericht op een cadeaukaart te weigeren dat naar haar mening aanstootgevend, beledigend
La Communication précisait à cet effet que la Commission se réserve le droit, en dernier ressort, d'introduire un recours en annulation contre un acte qu'elle jugerait incompatible avec les droits fondamentaux.
Volgens de mededeling behoudt de Commissie zich daartoe als laatste middel het recht voor om de nietigverklaring te vorderen van een besluit waarvan zij meent dat het in strijd is met de grondrechten.
En conséquence, on a décidé que chaque institut utiliserait les méthodes qu'il jugerait les plus adéquates et qui donneraient le plus de résultats afin d'obtenir les données nécessaires à l'enquête.
Daarom werd besloten dat elk instituut de methoden zou toepassen die het met het oog op de verzameling van de voor het onderzoek vereiste gegevens het meest geschikt achtte.
L'entreprise de marché peut subordonner l'admission d'un instrument financier à toute condition particulière qu'elle jugerait opportune pour la protection des intérêts des investisseurs
De marktonderneming kan voor de toelating van een financieel instrument elke bijzondere voorwaarde stellen die zij aangewezen acht voor de bescherming van de belangen van de beleggers, en waarvan zij de emittent van dit instrument
données qu'elle jugerait utiles.
inlichtingen die hij nuttig zou achten.
données qu'elle jugerait utiles.
alle andere gegevens die zij nuttig acht.
ils ont créé des« suspects» que le public jugerait crédibles.
in Dagestan verbleef, ze schiepen"verdachten" die het publiek geloofwaardig zou vinden.
ce que la Commission jugerait contre-productif pour le moment, à mi-parcours de l'actuelle période de programmation 2000-2006.
van de reeds beschikbare maatregelen worden opgenomen zonder de basisregeling voor de tenuitvoerlegging van de steun voor plattelandsontwikkeling te wijzigen,">aangezien de Commissie van mening is dat dit laatste halverwege de lopende programmeringsperiode 2000-2006 contraproductief zou zijn..
de bruyères, de fagnes ou de toute autre zone dont le Gouvernement jugerait la protection nécessaire, à l'exception de la mise en oeuvre d'un
in elk ander gebied waarvan de Regering de bescherming noodzakelijk acht, met uitzondering van de toepassing van een bijzonder plan voor het beheer van een domaniaal natuurreservaat,
la livraison devrait se faire dans une zone qu'elle jugerait déraisonnable soit en raison d'un manque de fiabilité du transport
de levering moet gebeuren in een zone die zij als onverantwoord beschouwt, hetzij door een gebrek aan betrouwbaarheid van het vervoer of de distributie, door oorlog,
Beaucoup de gens jugent la qualité d'un événement par sagastronomie.
Heel wat mensen beoordelen de kwaliteit van een evenement namelijk aan de hand van de gastronomie.
Les cameramen jugent et exploitent la famille
De cameramannen beoordelen en exploiteren het gezin
Formuler toutes les recommandations qu'il jugera utiles en vue de l'application
Alle aanbevelingen formuleren die het nuttig acht voor de uitvoering en de naleving van de huidige wet
Uitslagen: 50, Tijd: 0.0811

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands