Voorbeelden van het gebruik van
L'importance que
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Le Secrétaire d'Etat De Crem a souligné l'importance quele Parlement européen
De Staatssecretaris benadrukte daarbij het belang dat het Europees Parlement en de lidstaten hechten
Je suis d'accord avec l'importance quele rapport accorde à la lutte contre la contrefaçon à travers une meilleure identification des produits en matière de sécurité,
Ik ben het eens met de nadruk die in het verslag wordt gelegd op de bestrijding van namaak aan de hand van betere productidentificatie door gebruikmaking van nieuwe technologieën,
A cet égard, le Conseil reconnaît l'importance que revêt l'établissement
De Raad acht het in dit verband belangrijk dat in de betrokken landen stabiliteit
La présidence a noté l'importance quele Conseil accorde à la collaboration entre les différentes formations du Conseil,
Het voorzitterschap wees op het belang dat de Raad hecht aan samenwerking tussen de verschillende Raadsformaties,
A Florence, il faudra insister à nouveau sur l'importance que l'Europe donne à la poursuite du processus de paix
In Florence zal opnieuw moeten worden gewezen op het belang dat Europa aan de voortzetting van het vredesproces hecht
l'offre sur le marché de l'emploi et l'importance que nous accordons encore toujours en Belgique au contrat à durée indéterminée.
aanbod op de arbeidsmarkt, en het belang dat wij in België nog steeds hechten aan een contract van onbepaalde duur.
il est mort sans avoir de notion de la renommée et l'importance que son travail permettrait d'atteindre.
hij is overleden zonder enige notie van de roem en het belang dat zijn werk zou bereiken.
La Communauté a confirmé qu'elle était consciente de l'importance queles produits de cacao revêtent pour les Etats ACP
De Gemeenschap heeft bevestigd dat zij zich bewust is van het belang, dat de cacaoprodukten voor de ACS-Staten hebben en dat in geen geval een
Ce fait semble souligner l'importance queles Etats ACP attachent aux dispositions de la 2ème Convention ACP-CEE en matière de la promotion commerciale,
Dit wijst op het belang dat de ACS-Staten hechten aan het bepaalde in de tweede ACS-EEG-Overeenkomst op het gebied van de handelsbevordering, welke bepalingen inderdaad zijn verbeterd
Je vous rappelle seulement l'importance quela Convention accorde à la séparation des pouvoirs, et les discussions relatives
Ik wijs slechts op het belang dat in de Conventie wordt gehecht aan de kwestie van de afbakening van bevoegdheden
Rappelant l'importance quela Convention commune attache à la coopération internationale en vue d'accroître la sûreté de la gestion du combustible usé
Herinnerend aan het belang die de Gemeenschappelijke Conventie hecht aan de internationale samenwerking om de veiligheid van het beheer van gebruikte brandstof en van radioactief afval
Enfin il faut encore mentionner l'importance que chaque personne accorde au bruit et l'attitude par rapport à ce bruit; en bref,
Tenslotte moeten nog genoemd worden de betekenis, die door het individu aan het geluid wordt toegekend èn de instelling ten opzichte van dit geluid,
II réaffirme l'importance que l'Union européenne atta che à la mise en œuvre du plan d'action complet
Hij wijst opnieuw op het belang dat de Europese Unie hecht aan de uitvoering van het breed opgezette en geïntegreerde actieplan van
Pour avoir une idée de l'importance que l'on attribue aux entreprises européennes
Om een idee te krijgen van het belang dat wordt gehecht aan de Europese bedrijfswereld en diens ontwikkeling,
Ces documents soulignent l'importance queles deux parties attachent à un étroit partenariat politique
In de documenten wordt de nadruk gelegd op het belang dat beide partijen hechten aan een nauw politiek
Les autorités iraniennes connaissent bien l'importance quela Communauté et ses États membres attachent au respect scrupuleux des droits de l'homme dans le développement de leurs relations avec des pays tiers.
De Iraanse autoriteiten zijn zich welbewust van het belang dat de Gemeenschap en haar lidstaten bij de ontwikkeling van hun betrekkingen met derde landen hechten aan een scrupuleuze eerbiediging van de mensenrechten.
La Communauté européenne rappelle l'importance que ses États membres attachent à l'établissement d'une coopération efficace avec les États tiers en vue de faciliter la réadmission des ressortissants de ces derniers qui se trouvent en situation irrégulière sur le territoire d'un État membre.
De Europese Gemeenschap wijst op het belang dat haar lidstaten hechten aan doeltreffende samenwerking met derde landen om de wederopname te vereenvoudigen van onderdanen van die derde landen die zich illegaal op het grondgebied van een lidstaat bevinden.
Tout en prenant acte du contenu de votre lettre, nous souhaitons réaffirmer l'importance que l'UE et ses États membres attachent au respect des droits fondamentaux et notamment à la protection des données à caractère personnel.
We hebben kennis genomen van de inhoud van je brief, en willen hierbij andermaal wijzen op het belang dat de EU en haar lidstaten hechten aan de eerbiediging van de grondrechten, met name de bescherming van persoonsgegevens.
Partant de l'importance quela parole a pour la pensée,
Uitgaande van de betekenis van de spraak voor het denken hebben sommige onderzoekers in deze
La délégation communautaire a tenu à rappeler l'importance que l'Union Européenne attache à ce que la Croatie joue un rôle de modérateur dans le conflit yougoslave
De delegatie van de Gemeenschap wees op het belang dat de Europese Unie hecht aan het feit dat Kroatië een moderatorrol speelt in het Joegoslavische conflict en de taak van
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文