La décision de la Commission sur la saisine en vertu de l'article 33 a été adoptée le 17 avril 2008.
Het besluit van de Commissie aangaande de verwijzing krachtens artikel 33 werd op 17 april 2008 vastgesteld.
Décision du Bureau: le 23 mars 1999 en prévision de la saisine du Conseil.
Besluit van het Bureau: 23 maart 1999 in afwachting van de raadpleging door de Raad.
Si l'intéressé choisit de demander la saisine du tribunal de première instance, les droits de greffe seront en outre dus.
Indien de belanghebbende kiest voor de aanhangigmaking bij de rechtbank van eerste aanleg zijn er bovendien griffierechten verschuldigd.
La saisine obligerait donc le procureur européen à donner une réponse motivée,
De verwijzing zou de Europese officier van justitie dus verplichten tot een gemotiveerde reactie,
24 mars 1998 en prévision de la saisine.
Bureau van het Comité: 24 maart 1998 in afwachting van de raadpleging.
A biffer ou effacer si la saisine du Fonctionnaire délégué est irrecevable
Schrappen of uitwissen indien de aanhangigmaking bij de gemachtigd ambtenaar onontvankelijk is
Questions et réponses sur la saisine relative à Bleomycin, Poudre pour solution injectable,
Vragen en antwoorden inzake de verwijzing voor Bleomycine, poeder voor oplossing voor injectie,
le délai de recours plus long pourrait être justifié par la saisine du juge d'appel.
de langere beroepstermijn verantwoord zou kunnen worden door de saisine van de rechter in hoger beroep.
Décision du Bureau du Comité: le 19 octobre 1994 en prévision de la saisine du Conseil.
Besluit van het Bureau: 19 oktober 1994 in afwachting van de raadpleging door de Raad.
En fait, la saisine des autorités judiciaires compé tentes doit pouvoir se faire de manière uni forme, pour tout le monde, partout dans la Communauté.
In feite moet de aanhangigmaking bij de bevoegde gerechtelijke autoriteiten voor een ieder in de gehele Gemeenschap op gelijke wijze kunnen geschieden.
Les motifs de la saisine étaient des préoccupations concernant le fait qu'il n'y avait pas suffisamment de données montrant que Sabumalin est équivalent au médicament de référence.
De reden voor de verwijzing was de bedenking dat er onvoldoende gegevens beschikbaar waren om de equivalentie van Sabumalin met het referentiegeneesmiddel aan te tonen.
Décision du Bureau du Comité: le 26 avril 1994 dans l'attente de la saisine.
Besluit van het Bureau: 26 april 1994 in afwachting van de raadpleging.
Celui-ci se prononce dans les vingt jours ouvrables à compter de la saisine.».
Deze laatste spreekt zich uit binnen twintig werkdagen te rekenen vanaf de adiëring.».
Les parties n'ont en effet pas la possibilité de modifier les termes de la saisine.
De partijen hebben immers niet de mogelijkheid om de termen van de saisine te wijzigen.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文