PAS QUE J' - vertaling in Nederlands

niet dat ik
pas que je
je ne
non que je
ce n'est pas que je
ne suis pas sûr
je n'ai pas
dat ik geen
que je ne
que je n'ai pas
pas que je
stap die ik
pas que je
dat ik niets
que je ne
que je n'ai rien
pas que j'
rien que je
ik dat nooit
je ne
jamais je ne

Voorbeelden van het gebruik van Pas que j' in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne crois-tu pas que j'ai déjà essayé?
Denk je dat ik dat niet al probeerde?
Tu ne crois pas que j'y pensé?
Denk je dat ik dat niet overwogen heb?
Et tu ne penses pas que j'ai ça?
En jij denkt dat ik dat niet heb?
Vous ne pensiez pas que j'allais abandonner si facilement?
Je dacht toch niet, dat ik het zo makkelijk opgaf,?
Tu crois pas que j'essaye?
Denk je dat ik dat niet probeer?
Tu ne crois pas que j'ai vu ce que tu as fait?
Denk je dat ik niet zie wat jij gedaan hebt?
Alors vous ne pensez toujours pas que j'ai couché avec Adam?
Je denkt nog steeds dat ik niet met Adam sliep?
Je ne crois pas que j'étais fait pour avoir une famille.
Ik denk dat ik niet gemaakt ben om een familie te hebben.
Tu ne penses pas que j'ai changé aussi? J'ai deux grandes fills?
Denk jij dan dat ik niet ben veranderd?
Dis pas que j'ai rien fait pour toi. -Je ne le dirais jamais.
Zeg nooit dat ik nooit iets voor je doe.
J'ai parlé aux parents du marié. Ils veulent pas que j'y aille.
De ouders van de bruidegom willen duidelijk dat ik niet ga.
Tu crois pas que j'ai essayé?
Oh, kom op, Vince. Je denk dat ik dat niet geprobeerd heb?
Détective, j'espère sincèrement que vous ne pensez pas que j'évitais vos appels.
Detective ik hoop echt niet dat je denkt dat ik niet wilde bellen.
Tu ne crois pas que j'aurais déjà pu le faire?
Dan had ik dat toch allang gedaan?
C'est pas que j'ai pas aimé.
Ik zeg niet dat het niet lekker was.
Je ne pense pas que j'aurais pu être plus déçue que maintenant.
Je had me niet erger kunnen teleurstellen dan nu.
Tu veux pas que j'engage des syndicalistes?
Mag ik geen vakbondslui aannemen?
Tu ne veux pas que j'attende?
Moet ik niet wachten?
Pas que j'aimerais partager.
Niets wat ik wil delen.
T'es sûr que ça te dérange pas que j'aie un bébé?
Maakt het niet uit dat ik een kind heb?
Uitslagen: 334, Tijd: 0.075

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands