REPENTEZ - vertaling in Nederlands

bekeert
convertir
repentir
prosélytisme
détourner
reviennent
berouw tonen
se repentent
berouw hebt
bekeer jullie
repentez
bekeren
convertir
repentir
prosélytisme
détourner
reviennent
toon berouw
se repentent

Voorbeelden van het gebruik van Repentez in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dès ce moment Jésus commença à prêcher, et à dire: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
Van toen aan heeft Jezus begonnen te prediken en te zeggen: Bekeert u; want het Koninkrijk der hemelen is nabij gekomen.
Examinez-vous vous-même dans la présence du Seigneur, et repentez-vous de vos péchés.
Onderzoek jezelf in de aanwezigheid van de Heer en toon berouw over je zonden.
Et YAHUSHUA est fidèle pour vous pardonner alors que vous confessez, repentez et vous détournez de vos péchés,
En YAHUSHUA is getrouw om u te vergeven als u belijdt, berouw toont en weg keert van uw zonden,
si vous ne repentez pas vous êtes damnés pour l'éternité!
als u u niet bekeert zult u eeuwig vervloekt zijn!
Admettez que vous ne voulez vraiment pas que votre péché soit exposé et repentez!
Geef toe dat jullie echt niet jullie zonde ontmaskerd willen hebben en toon berouw!
Et repentez-vous tous devant Allah, ô croyants,
En keert jullie allen berouwvol ten Allah, O gelovigen.
Et implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est vraiment Miséricordieux et plein d'amour».
Vraag dus vergiffenis van uwen Heer, en wend u tot hem; want mijn Heer is genadig en liefderijk.
Tout simplement, repentez-vous et placez votre confiance en Jésus-Christ comme Sauveur et Seigneur.
Eenvoudigweg berouw hebben en uw vertrouwen stellen in Jezus Christus, onze Heiland en Redder.
Repentez-vous; cela signifie se détourner de ses anciennes voies
Bekering- dit betekent zich omkeren van je oude wegen
Repentez-vous l"habitude de mon long outil u, u serait plutôt l"amour chaque bit de celui-ci.
U wont mijn lange instrument berouw in u, u zou liever hou van elk beetje ervan.
Si vous vous repentez et mettez votre confiance en Lui,
Als je tot inkeer komt en Hem vertrouwt,
le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.
van God is vlakbij. Keer u af van de zonde en geloof het goede nieuws.
Il n'y aura aucun moyen de, sur la route, vous vous repentez.
Er zal geen manier om, op de weg, gij u niet bekeert.
je vous en supplie, repentez-vous de vos péchés.
smeek ik: alstublieft, bekeer u van uw zonden.
Ceux dont vous vous moquez vous verront humiliés devant la face du monde si vous ne vous repentez pas aujourd'hui.
Degenen die je bespot zullen jev? ?r de wereld vernederd zien worden indien je je vandaag niet bekeerd/berouw toont.
ton candélabre de sa place, à moins que vous repentez.
verwijder uw kandelaar van zijn plaats, tenzij u zich bekeert.
Il disait: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.
En zeggende: De tijd is vervuld, en het Koninkrijk Gods nabij gekomen; bekeert u, en gelooft het Evangelie.
Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ,
En Petrus antwoordde hun: Bekeert u en een ieder van u late zich dopen op de naam van Jezus Christus,
Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ,
En Petrus zeide tot hen: Bekeert u, en een iegelijk van u worde gedoopt in den Naam van Jezus Christus,
JE ne vous bénirai pas jusqu'à ce que vous obéissez et repentez et vous détournez de vos chemins maléfiques
IK jullie niet zal zegenen totdat jullie gehoorzamen en berouw tonen en weg keren van jullie goddeloze wegen
Uitslagen: 78, Tijd: 0.0581

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands