TIENNENT COMPTE - vertaling in Nederlands

rekening houden
tenir compte
prendre en compte
prendre en considération
compter
garder à l'esprit
rekening gehouden
tenir compte
prendre en compte
prendre en considération
compter
garder à l'esprit
rekening houdend
tenir compte
prendre en compte
prendre en considération
compter
garder à l'esprit
rekening houdt
tenir compte
prendre en compte
prendre en considération
compter
garder à l'esprit
wordt gelet
in aanmerking
en considération
en compte
éligibles
admissibles
entrent en ligne de compte
peuvent
susceptibles
admis
aux critères

Voorbeelden van het gebruik van Tiennent compte in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Elle s'assurera également que les activités entreprises tiennent compte des activités d'information de l'Observatoire européen des drogues
Ook zal zij ervoor zorgen dat bij de activiteiten rekening gehouden wordt met de werkzaamheden op informatiegebied van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs
Nos programmes humanitaires et sanitaires tiennent compte de la violence de genre évoquée par les membres,
Onze humanitaire en gezondheidsprogramma's houden rekening met het genoemde gendergerelateerde geweld,
Considérant que les méthodes décrites dans la présente décision tiennent compte de l'avis du comité scientifique vétérinaire;
Overwegende dat bij de in deze beschikking omschreven methoden rekening is gehouden met het advies van het Wetenschappelijk Veterinair Comité;
Ces accords interprofessionnels peuvent prévoir des modalités qui tiennent compte de la situation propre à la région à laquelle ils s'appliquent.
In deze sectorale overeenkomsten kunnen bepalingen zijn opgenomen om rekening te houden met de specifieke situatie in de regio waarvoor zij gelden.
Il va de soi que les Membres du Jury dans l'examen des candidatures tiennent compte du fait que lesjeunes artistes ne peuvent pas présenter autant de références que des artistes affirmés.
De juryleden houden bij de behandeling van de inschrijvingen uiteraard rekening met het feit dat jonge kunstenaars minder referenties kunnen overleggen dan gevestigde kunstenaars.
J'aurais espéré un débat et une décision qui tiennent compte de la valeur humaine plus
Ik had de voorkeur gegeven aan een debat en een besluit waarin meer rekening was gehouden met de waarde van de mens
Les listes visées à l'alinéa 1er tiennent compte des corrections dont question aux articles 10,§ 2,
De in het eerste lid vermelde lijsten houden rekening met de in de artikelen 10,§ 2, tweede streepje
Il est donc de la plus haute importance de veiller à ce que les stress tests proposés tiennent compte des conséquences multiples, complexes et géométriques des catastrophes.
Het is daarom van het grootste belang dat er in de voorgestelde stresstests rekening gehouden wordt met de meervoudige, complexe, geometrische gevolgen van een ramp.
Dans ce cadre, les collaborateurs de VDL tiennent compte des besoins individuels
Daarbij houden de medewerkers van VDL rekening met de individuele behoeften
P Les données du commerce extérieur tiennent compte d'une réduction à 75% du volume réel des vermouths
Bij de gegevens van de buitenlandse handel is rekening gehouden met een vermindering tot 75% van het werkelijke volume van de vermout
Les communautés tirent leurs revenus d'activités diverses. Celles-ci tiennent compte du changement climatique et y sont adaptés.
De gemeenschappen halen hun inkomsten uit activiteiten de rekening houden met, en aangepast zijn aan de klimaatwijziging.
Les producteurs tiennent compte des réactions et des questions des téléspectateurs dans le choix des thèmes.
De producers houden rekening met de reacties en vragen van de kijkers bij het bepalen van de onderwerpen.
Les modèles avancés tiennent compte de la distance focale sélectionnée
Geavanceerdere modellen houden rekening met de gekozen brandpuntsafstand
Ces recommandations propres à chaque pays tiennent compte de la situation économique nationale
De Commissie houdt daarbij rekening met de economische situatie in elk land
La proposition comporte-t-elle des mesures qui tiennent compte de la situation spécifique des PME?
Bevat het voorstel maatregelen om rekening te houden met de bijzondere situatie van kleine en middelgrote bedrijven?
Ces mesures tiennent compte :I. De l'état de la technologie;
Deze maatregelen houden rekening met: I. de stand van de technologie;
Les conditions d'octroi tiennent compte, noum ment, des besoins d'approvisionnement des DOM pour le démarrage des filières.
Bij de vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de steun wordt met name rekening gehouden met de voorzieningsbehoeften van de DOM om de bedrijfsukken op te surten.
Ces exigences tiennent compte des conditions générales caractérisant l'environnement climatique intérieur
In de eisen moet rekening worden gehouden met de algemene binnenklimaatsituatie om eventuele negatieve effecten te voorkomen,
Au moment de leur mise en oeuvre, les mesures de sauvegarde tiennent compte du niveau existant des exportations ACP concernées vers la Communauté
Bij de tenuitvoerlegging van de vrijwaringsmaatregelen wordt rekening gehouden met het bestaande niveau van de export van de betrokken ACS-Staten naar de Gemeenschap
Ce faisant, les parties contractantes tiennent compte des travaux réalisés dans ces domaines par les organisations et les agences internationales compétentes.
De verdragsluitende partijen houden hierbij rekening met de werkzaamheden die op deze gebieden worden verricht door de desbetreffende internationale organisaties en instellingen.
Uitslagen: 745, Tijd: 0.0725

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands