BEKLEMTOOND - vertaling in Duits

betont
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
zeggen
nadruk leggen
opmerken
accentueren
herhalen
benadruk
hervorgehoben
benadrukken
onderstrepen
wijzen
markeren
beklemtonen
de nadruk leggen
noemen
de aandacht vestigen
belichten
opmerken
unterstrichen
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
erop wijzen
de nadruk leggen
accentueren
onderlijnen
darauf hingewiesen
erop wijzen
opmerken
benadrukken
aangeven
eraan herinneren
onderstrepen
er op wijzen
u erop attenderen
signaleren
beklemtonen
unterstreicht
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
erop wijzen
de nadruk leggen
accentueren
onderlijnen
betonte
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
zeggen
nadruk leggen
opmerken
accentueren
herhalen
benadruk

Voorbeelden van het gebruik van Beklemtoond in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
In de conclusies van Tampere(punt 5) wordt beklemtoond dat daders van strafbare feiten geen kans mogen krijgen om de verschillen tussen de gerechtelijke systemen van de lidstaten uit te buiten.
In den Schlussfolgerungen von Tampere(Rdnr. 5) wird hervorgehoben, dass Straftäter keinesfalls von den Unterschieden zwischen den Justizsystemen der Mitgliedstaaten profitieren dürfen.
In dit verband is beklemtoond dat de kloof tussen formeel
In diesem Zusammenhang wurde betont, dass die Trennung zwischen formaler
Met name wordt in veel bijdragen beklemtoond dat flexibiliteit noodzakelijk is
In zahlreichen Beiträgen wird unterstrichen, dass Flexibilität notwendig ist
Zoals door commissaris Reding ten overvloede is beklemtoond blijft de interne markt immers de kroon op het Europese project13.
Wie auch Kommissions mitglied Viviane Reding unterstreicht, ist der Binnenmarkt nach wie vor"das Kronjuwel der EU"13.
De Commissie heeft in haar advies aan de Intergouvernementele Conferentie beklemtoond dat zij de invoering van een eenvormig kiesstelsel voor het Europees Parlement belangrijk acht.
In ihrer Stellungnahme für die Regierungskonferenz hat die Kommission darauf hingewiesen, daß die Festlegung eines einheitlichen Wahlsystems für das Europäische Parlament von ihr als sehr wichtig betrachtet wird.
In zijn vorige adviezen heeft het Comité telkens beklemtoond dat de wetgeving toegankelijk moet zijn voor de doelgroep.
In seinen früheren Stellungnahmen hat der Ausschuss immer wieder betont, dass Rechtsvorschriften jenen zugänglich sein müssen, für die sie gelten.
De gemeenschapsinstellingen hebben namelijk steeds beklemtoond, dat de enige relevante criteria om uit te maken of een geneesmiddel in aanmerking komt voor.
Die Gemeinschaftsorgane hätten nämlich stets hervorgehoben, daß für die Er teilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen eines bestimmten Arznei.
Beklemtoond wordt dat bij het ontwikkelen van beleidsmaatregelen om werken lonend te maken met drie aspecten rekening moet worden gehouden.
Es wird unterstrichen, dass bei der Entwicklung von politischen Maßnahmen, um Anreize zu stärken, damit Arbeit sich lohnt, drei Aspekte berücksichtigt werden sollten.
Zoals door de Europese Raad van Lissabon werd beklemtoond, is het van dringend belang dat spoedig overeenstemming wordt bereikt over een verordening tot invoering van het Gemeenschapsoctrooi6.
Auf dem Europäischen Rat in Lissabon wurde darauf hingewiesen, daß eine rasche Einigung über eine Verordnung zur Schaffung eines Gemeinschaftspatents höchste Priorität6 habe.
Bij herhaling heb ik beklemtoond dat het in het belang van de burgers én de bedrijven is dat economische groei ecologisch inpasbaar moet zijn.
Zum wiederholten Male habe ich betont, daß im Interesse der Bürger und der Unternehmen wirtschaftliches Wachstum umweltgerecht sein muß.
Naast de EU-actoren dient ook de rol van het stabiliteitspact te worden beklemtoond, hoewel de toekomst daarvan onduidelijk blijft,
Zusätzlich zu den EU-Einrichtungen sollte auch die Rolle des Stabilitätspakts hervorgehoben werden, auch wenn seine Zukunft unklar bleibt,
Het Europees Parlement heeft de afgelopen jaren in zijn standpunten over de sociale aspecten van de strategie van Lissabon het belang van deze aanpak beklemtoond.
Die Bedeutung dieses Ansatzes hat das Europäische Parlament in den vergangenen Jahren in seinen Stellungnahmen zu den sozialen Aspekten der Lissabonner Strategie unterstrichen.
Het Hof van Justitie heeft beklemtoond dat de richtlijn qua doel
Der EuGH hat darauf hingewiesen, dass die Richtlinie einen breiten Geltungsbereich
De Twaalf hebben herhaaldelijk beklemtoond dat Zuid-Afrika zijn problemen met de andere staten in dat gebied op vreedzame wijze dient op te lossen.
Die Zwölf haben wiederholt betont, daß Südafrika seine Probleme mit anderen Ländern der Region auf friedliche Weise lösen müsse.
Zoals het Gerecht in het bestreden arrest heeft beklemtoond, moet dit laatste element altijd worden onderzocht,
Wie das Gericht im angefochtenen Urteil hervorgehoben habe, müsse der letztgenannte Aspekt stets geprüft werden,
evaluatie van integratie, gebaseerd op zinvolle milieu-indicatoren, wordt beklemtoond.
Bewertung der Einbeziehung von Umweltbelangen auf der Grundlage sinnvoller Indikatoren wird unterstrichen.
In het voortgangsverslag over het vijfde communautaire actieprogramma wordt beklemtoond dat een dergelijke juiste prijsstelling niet bereikt is, omdat de prijzen de ecologische kosten niet weergeven.
In dem Bericht über die Umsetzung des fünften Umweltaktionsprogramms wird darauf hingewiesen, dass diese Preiswahrheit und -klarheit noch nicht besteht, weil die Preise die Umweltschutzkosten noch nicht widerspiegeln.
Beklemtoond werd dat deze gebeurtenissen tot lering moeten strekken,
Dabei wurde betont, dass aus diesen Ereignissen Lehren gezogen werden müssen,
De RSPG heeft onlangs beklemtoond dat een aanpak inzake vergunningsplichtige gedeelde toegang de extra gebruikers rechten inzake spectrumtoegang en een gegarandeerde kwaliteit van de dienstverlening zou verschaffen.
Die Gruppe für Frequenzpolitik(RSPG) hat unlängst hervorgehoben, dass der Ansatz eines lizenzpflichtigen gemeinsamen Zugangs zusätzlichen Nutzern Zugangsrechte zu Frequenzen mit garantierter Dienstqualität geben würde.
Tijdens de vorige vergaderperiode hebben we ons verslag goedgekeurd waarin het belang beklemtoond werd van nauwe samenwerking tussen het Parlement en de Europese Stichting.
Auf der letzten Tagung haben wir einen Bericht ange nommen, in dem die Bedeutung einer engen Zusammenarbeit zwischen dem Parlament und der Europäischen Stiftung unterstrichen wurde.
Uitslagen: 350, Tijd: 0.0863

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits