Voorbeelden van het gebruik van
De in november
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
EEG: Besluit van de Raad van 20 januari 1981 betreffende de buitengewone hulp van de Gemeenschap ten behoeve van de wederopbouw van de in november 1980 in Italië door een aardbeving getroffen gebieden PB L 037 10.02.81 blz.21.
EWG: Beschluß des Rates vom 20. Januar 1981 über eine Sonderhilfe der Gemeinschaft zugunsten des Wiederaufbaus der vom Erdbeben im November 1980 betroffenen Gebiete in Italien ABI. L 037 10.02.81 S.21.
In het compartiment water moeten, voort bouwend op de resultaten van de in november laatstleden in Londen gehouden Tweede Noordzee-Conferentie de vroeger reeds door de Commissie ingediende voorstellen,
Im Bereich der Gewässer ist es aufgrund der Ergebnisse der zweiten Nordseekonferenz vom November 1987 in London dringend erforderlich, daß die von der Kommission bereits vorgelegten Vorschläge, insbesondere über die Ableitung von Abfällen ins Meer,
Volgens de gegevens die werden verzameld tijdens de in november 2002 gehouden Eurobarometerpeiling,
Bei der Eurobarometer‑Umfrage vom November 2002, bei der 1200 Personen befragt wurden,
Dit maakt deel uit van de follow-up van de in november 2007 verrichte evaluatie van de interne markt, die bedoeld was
Diese Maßnahme ist Teil des Follow-up zur Überprüfung des Binnenmarkts vom November 2007, das auf eine bessere Steuerung des Binnenmarkts durch eine systematische
De opname van het werkgelegenheidshoofdstuk in het Verdrag van Amsterdam en de in november 1997 in Luxemburg gehouden Werkgelegenheidstop vormen het begin van een onomkeerbaar proces waarbij nationaal werkgelegenheidsbeleid Europees wordt gecoördineerd om de structureel hoge werkloosheid in Europa substantieel terug te dringen.
Mit der Aufnahme des Beschäftigungskapitels in den Amsterdamer Vertrag und dem Luxemburger Beschäftigungsgipfel vom November 1997 ist ein unumkehrbarer Prozeß in Gang gekommen, die Beschäftigungspolitiken auf europäischer Ebene zu koordinieren mit dem Ziel, die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit in Europa spürbar zu senken.
In reactie op de in november 2000 in de Raad bereikte consensus over het belastingpakket heeft de Commissie een gewijzigd voorstel voor een richtlijn strekkende tot het garanderen van een effectieve belastingheffing op grensoverschrijdende rente-inkomsten ingediend.
Nach der Ratsvereinbarung vom November 2000 über das Steuerpaket hat die Kommission einen abgeänderten Richtlinienvorschlag vorgelegt, der die effektive Besteuerung grenzüberschreitender Zinszahlungen gewährleisten soll.
Het met de follow-up van de conferentie belaste comité dient de bijdragen voor de in november 1997 in Milaan te houden derde Europese Conferentie voor ambachtssector en kleine ondernemingen voor te bereiden.
Der Begleit ausschuß, der für die Nachbereitung der Konferenz zuständig ist, wird Beiträge für die„Dritte Europäische Konfe renz des Handwerks und der Kleinen Unternehmen"(November 1997 in Mailand) ausarbeiten.
Beide verordeningen hebben tot doel om met ingang van 1 januari 1980 de bepalingen van het aanvullende protocol van 26 november 1976 bij de in november 1976 door de Algemene Conferentie van de UNESCO goedgekeurde Overeenkomst voor de invoer van voorwer.
Durch diese beiden Verordnungen werden mit Wirkung vom 1. Januar 1980 die Bestimmungen des von der Generalkonferenz der UNESCO im November 1976 angenommenen Zusatzprotokolls vom 26. November 1976 zum Abkommen über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen.
haar missie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang bij Rafah te hervatten op grond van de in november 2005 gesloten internationale overeenkomsten inzake toegang en verkeer.
am Grenzübergang Rafah wiederaufzunehmen, sobald die Bedingungen dies gemäß den Bestimmungen der einschlägigen internationalen Übereinkünfte über den Zugang und die Bewegungsfreiheit vom November 2005 zulassen.
De vereenvoudiging van legale immigratie en bestrijding van illegale immigratie van personen uit derde landen, in de zin van de in november 2006 gepubliceerde Mededeling van de Commissie over een globale aanpak van de migratieproblematiek,
Die Erleichterung der legalen Einwanderung und die Bekämpfung der illegalen Einwan derung aus Drittstaaten im Sinne der Kommissionsmitteilung über den Gesamtansatz zur Migrationsfrage vom November 2006 ist ein weiterer Beitrag der Europäischen Kommission zur Förderung der Mobilität
ik denk hierbij vooral aan de in november 1984 door het Comité georganiseerde conferentie over nieuwe technologieën
ich denke hierbei vor allem an unsere Technologiekonferenz von November 1984 und die hieran anschließenden Arbeiten, die- wie ich meine- eine an gemessene Antwort
over groene groei in visserijgebieden, de tweede in novemberin Quiberon(Frankrijk) over het voorbereiden van de plaatselijke actiegroepen voor de visserij op de opvolger van zwaartepunt 4 vanuit de gemeenschap geleide ontwikkeling in het kader van het Europees Fonds voor Maritieme Zaken en Visserij.
bei dem es um grünes Wachstum in Fischwirtschaftsgebieten ging, sowie eines im November in Quiberon(Frankreich) zur Vorbereitung der lokalen Fischereiaktionsgruppen auf die Folgeinitiative zu Achse 4 von der Bevölkerung betriebene Maßnahmen für die lokale Entwicklung im Geltungsbereich des Europäischen Meeres- und Fischereifonds.
Hoewel zij niet specifiek voortkomen uit het initiatief van de EU/de landen van Latijns-Amerika/het Caribisch gebied werden uit hoofde van het tweede financiële protocol met het Caribisch gebied in het kader van de IVe Overeenkomst van Lomé een aantal programma's voor biregionale samenwerking ontwikkeld die betrekking hebben op de in november 1999 in Tuusula gedefinieerde kerngebieden voor actie.
Im Rahmen des zweiten Finanzprotokolls des Vierten Abkommens von Lomé wurden eine Reihe biregionaler Kooperationsprogramme mit den Ländern des karibischen Raums ausgearbeitet, die unter die in Tuusula im November 1999 festgelegten wesentlichen Aktionsbereiche fallen, jedoch nicht spezifisch auf die Initiative der EU und Lateinamerika/Karibik zurückgehen.
de werkelijke marktwaarde van een onderneming alleen kan worden vastgesteld wanneer rekening wordt gehouden met de zo belangrijke menselijke hulpbronnen zie de in november 1998 verschenen publicatie„Human Resource Accounting.
der Wissensschatz eines Unternehmens bewertet und somit dessen tatsächlicher Marktwert unter Berücksichtigung des außerordentlich wichtigen Faktors Humanressourcen ermittelt werden kann Bericht Human Resource Accounting vom November 1998.
INFORMATIE OVER DE IN NOVEMBER 1985 TOEGEKENDE SPOEDHULP a Spoedhulp binnen de Gemeenschap Nihil b Spoedhulp voor derde landen Financiële hulp.
Informationen über die im November 1985 geleistete Soforthilfe a Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft Entfällt b Soforthilfe für die Drittländer.
Dat zijn de hoofdthema's inde in november aangenomen EU-richtsnoeren voor de werkgelegenheid.
Dies sind die Schlüsselthemen der im November letzten Jahres vereinbarten Beschäftigungsleitlinien der Europäischen Union.
Om dit verslag werd op de in november 1997 in Luxemburg gehouden werkgelegenheidstop gevraagd.
Diese Veröffentlichung geht auf eine Forderung des Beschäftigungsgipfels vom November 1997 zurück.
De Commissie heeft meermaals een neerwaartse bijstelling van de groeiprognoses ten opzichte van de in november 1995 bekendgemaakte cijfers aangekondigd.
Die Kommission hat mehrfach erklärt, daß die Wachstumsprognosen gegenüber den im November 1995 veröffentlichten Zahlen nach unten revidiert werden müssen.
Hiermee zou een begin kunnen worden gemaakt tijdens de in november a.s. in Helsinki te houden conferentie over de noordelijke dimensie.
Dies könnte auf der Ministerkonferenz über die nordische Dimension im November in Helsinki beginnen.
De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een nieuwe verlenging van de in november 1982 ondertekende visserijovereenkomst tussen Spanje en Angola.
Der Rat hat einer erneuten Verlängerung des im November 1982 zwischen Spanien und An gola geschlossenen Fischereiabkommens zugestimmt.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文