Voorbeelden van het gebruik van
De modaliteiten
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
De haalbaarheid en de modaliteiten van onderling overeengekomen contracten voor concurrentievermogen en groei tussen regeringen en EU-instellingen.
Durchführbarkeit und Modalitäten von zwischen Regierungen und EU-Organen verein barten Verträgen für Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum;
Tocb heeft de Raad gemeend drie dagen voor dien een beslissing te moeten nemen waarvan de modaliteiten aan de pers werden meegedeeld
Doch glaubte der Rat, drei Tage vorher einen Beschluß fassen zu müssen, dessen Modalitäten der Presse mitgeteilt wurden,
Het beheer en de omvang van de beurzen kan verschillen naargelang van de modaliteiten gekozen door de bevoegde instantie van ieder in aanmerking komend land.
Die Verwaltung und Höhe der Stipendien kann je nach den von der NGAA des jeweiligen förderungsberechtigten Staates gewählten Modalitäten unterschiedlich sein.
Een aantal bepalingen kan pas definitief worden beoordeeld wanneer de procedures, de modaliteiten en de methodologie volgend jaar zijn uitgewerkt en overeengekomen.
Eine Reihe von Bestimmungen können erst abschließend beurteilt werden, wenn Verfahren, Modalitäten und Methoden erarbeitet und im nächsten Jahr beschlossen werden.
met name de criteria en de modaliteiten van de korting.
insbesondere von den Kriterien und Modalitäten der Rabattgewährung ab.
De aanstelling van de taalkundig medewerkers geschiedt na een openbare selectieprocedure, waarvan de universiteiten de modaliteiten volgens hun eigen reglementen bepalen;
Die sprachwissenschaftlichen Mitarbeiter werden nach Durchführung eines öffentlichen Auswahlverfahrens eingestellt, dessen Modalitäten die einzelnen Universitäten festlegen.
Neen, tenzij de echtgenoten dergelijke compensatievordering en de modaliteiten ervan hebben geregeld in hun huwelijkscontract.
Nein, außer wenn die Ehegatten einen derartigen Ausgleichsanspruch und entsprechende Modalitäten in ihrem Ehevertrag vorgesehen haben.
De Raad besloot China voor te stellen om de politieke dialoog te versterken overeenkomstig de modaliteiten in de bijlage.
Der Rat beschloss, China vorzuschlagen, den politischen Dialog nach den in der Anlage dargelegten Modalitäten auszubauen.
verwijderen deelnemers) en meer over de modaliteiten van de deelnemers weten.
wissen mehr über Teilnehmer Modalitäten.
Deze zullen na de vijfde ministeriële conferentie worden gestart op basis van een expliciete consensus over de modaliteiten ervan.
Diese sollen nach der fünften Ministerkonferenz auf der Grundlage eines ausdrücklichen Einvernehmens über ihre Modalitäten aufgenommen werden.
de technische normen, de modaliteiten en de procedures voor het overeenkomstig lid 2 overdragen van persoonsgegevens.
die technischen Standards, Modalitäten und Verfahren für die Überführung der personenbezogenen Daten gemäß Absatz 2.
De Commissie bestudeert momenteel de procedures en de modaliteiten voorde toekenning van deze communautaire hulp
Die Dienststellen der Kommission untersuchen Verfahren und Modalitäten, um diese Gemeinschaftshilfe gewähren zu können,
Nadere bijzonderheden over de modaliteiten van de uit dit fonds verstrekte leningen zijn in deze bijlage vermeld pensioenfonds.
Näheres zu den Bedingungender Darlehensgewährung aus dem Fonds ist diesem Anhang(Versorgungsfonds) zu entnehmen.
Hier komt nog een internationale follow-upconferentie bij, waarvan de concrete modaliteiten voor het jaar 2005 zullen worden vastgelegd.
Hinzu kommt die Internationale Überprüfungskonferenz, deren konkrete Modalität bis 2005 festgelegt wird.
Bij de bepaling van de vorm, de modaliteiten en het mogelijke niveau van die billijke compensatie moet rekening worden gehouden met de bijzondere omstandigheden van elk geval.
Bei der Festlegung der Form, der Einzelheiten und der etwaigen Höhe dieses gerechten Ausgleichs sollten die besonderen Umstände eines jeden Falls berücksichtigt werden.
Het kaderprogramma stelt het maximale algemene bedrag en de modaliteiten voor de financiële deelname van de Gemeenschap vast.
Im Rahmenprogramm sind der Gesamthöchstbetrag und die Einzelheitender finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft festgelegt.
De bijenteelt is afhankelijk van de modaliteiten van het gemeenschappelijk landbouwbeleid,
Die Bienenzucht hängt von den Modalitätender Gemeinsamen Agrarpolitik ab,
De doelgroep en de modaliteiten voor de distributie van al deze materialen worden op het niveau van de lidstaat overeengekomen.
Die Zielgruppe sowie die Art und Weise der Verteilung dieser Materialien ist auf Mitgliedsstaat-Ebene zu vereinbaren.
gezamenlijke tenuitvoerlegging, de modaliteiten voor een schoon ontwikkelingsmechanisme moeten allemaal uitgewerkt
gemeinsame Umsetzung, die Modalitäten eines sauberen Entwicklungsmechanismus, all das muß noch ausgearbeitet
De Europese Unie werkt zowel in het politiek overleg als bij de modaliteiten voor de ontwikkelingshulp steeds meer met een resultaatgerichte aanpak en voortgangsindicatoren.
Die EU verfolgt sowohl beim politischen Dialog als auch bei den Modalitätender Hilfe ein ergebnisorientiertes Konzept, das sich auf Fortschrittsindikatoren stützt.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文