GELASTEN - vertaling in Duits

anordnen
bevelen
regelen
rangschikken
ordenen
gelasten
laten
opdracht geven
worden geplaatst
bevel geven
worden aangebracht

Voorbeelden van het gebruik van Gelasten in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
een lidstaat de bewaring in een gevangenis slechts mag gelasten indien er uitzonderlijke
ihre Inhaftierung in einer gewöhnlichen Haftanstalt nur dann anordnen, wenn außergewöhnliche und berechtigte Gründe
moeten de nationale rechterlijke instanties de terugbetaling van de geïnde bedragen gelasten.
so müssen die nationalen Gerichte die Rückerstattung der erhobenen Beträge anordnen.
de bekendmaking van zijn beslissing(lid 2) gelasten, of, krachtens artikel 20 van die wet, een dwangsom opleggen.
die Veröffentlichung seiner Entscheidung(§ 2) anordnen oder nach Art. 20 des Gesetzes ein Zwangsgeld festsetzen.
maatregelen die dezelfde overeenkomsten en gedragingen gelasten, ze algemeen verbindend verklaren,
Maßnahmen durch, welche dieselbe Absprache oder Verhaltensweise anordnen, für allgemein verbindlich erklären,
Zij antwoordden: O Shoaïb! zijn het uwe gebeden die u gelasten, ons de goden te doen verlaten,
Sie sagten:"Schu'aib! Sind es etwa deine Gebete, die dir gebieten, daß wir das unterlassen, was unsere Ahnen angebetet haben,
De Commissie kan gelasten dat alle of een deel van de fondsen op het credit van een polisjaar
Der Ausschuss kann verfügen, dass sämtliche oder gewisse Mittel, die als Guthaben irgendeines Versicherungsjahres,
het Toetredingsverdrag mag de Commissie geen onderzoek voeren of de terugvordering gelasten van steun die al vóór de toetreding was toegekend en die nà de toetreding niet meer van toepassing zou zijn zgn."vroegere steun.
die Rückzahlung von vor dem Beitritt gewährten und nach dem Beitritt nicht mehr anwendbaren Beihilfen(so genannte Altbeihilfen) zu prüfen oder anzuweisen.
Het Hof stelde verder vast dat de Commissie de terugvordering van staatssteun die voorafgaand aan haar beschikking is uitgekeerd, niet kan gelasten louter op grond dat de steunmaatregel niet in overeenstemming
Der EuGH führte ferner aus, dass die Kommission eine Anordnung zur Rückforderung einer Beihilfe nicht ausschließlich auf den Grund stützen könne,
bewijzen en getuigenverklaringen, het gelasten van de nodige onderzoeken
Beweisen und Zeugenaussagen, die Veranlassung der nötigen Untersuchungen
gedeeltelijk afhangt van het al dan niet bestaan van een rechtsverhouding die het onderwerp van een ander aanhangig geding vormt…, gelasten dat de behandeling wordt geschorst tot na de uitspraak in het andere geding.
des Rechtsstreits ganz oder zum Teil von dem Bestehen oder Nichtbestehen eines Rechtsverhältnisses abhängt, das den Gegenstand eines anderen anhängigen Rechtsstreits bildet…, anordnen, daß die Verhandlung bis zur Erledigung des anderen Rechtsstreits… auszusetzen sei.
bij beschikking een inspectie moet gelasten artikel 13, lid 4.
im Wege einer Entscheidung eine Nachprüfung anordnen musste Artikel 13 Absatz 4.
kan het Hof, met name op verzoek van de EU, passende beschermingsmaatregelen gelasten.
kann der Gerichtshof insbesondere auf Antrag der EU geeignete Schutzmaßnahmen anordnen.
de nationale rechter de werkgever moet gelasten een einde te maken aan zijn discriminerend aanwervingsbeleid.
dem des vorliegenden Falles dem Arbeitgeber aufgeben solle, die diskriminierende Einstellungspolitik zu beenden.
c van dit lid genoemde omstandigheden bij de inbreuk betrokken is, gelasten om informatie te verstrekken over de herkomst
b oder c dieses Absatzes an der Rechtsverletzung beteiligten Personen die Anordnung, Auskünfte über den Ursprung
de Commissie de op schorting van de steunbetalingen kan gelasten wanneer zij vaststelt dat de gesteunde onderneming inbreuk heeft gepleegd op haar verplichtingen uit hoofde van het EGKS-Verdrag,
die Kommission die Aussetzung von Beihilfenzahlungen anordnen kann, wenn sie feststellt, daß das beihilfebegünstigte Unternehmen gegen seine Verpflichtungen aus dem EGKS-Vertrag- insbesondere gegen seine Verpflichtungen aus der Quotenregelung
Volgens haar kan zij de verwijdering van gegevens gelasten en exploitanten van zoekmachines de toegang tot bepaalde gegevens ontzeggen
Die AEPD sei befugt, gegenüber Suchmaschinenbetreibern die Entfernung der Daten und das Verbot des Zugangs zu bestimmten Daten anzuordnen, wenn durch das Aufspüren und die Verbreitung der Daten das Grundrecht auf Datenschutz
kan de raadgevende commissie gelasten dat de verdragsluitende Staten, en inzonderheid de verdragsluitende Staat die de eerste aanslag heeft opgelegd, dat wil zeggen de definitieve beslissing van de belastingdienst over de aanvullende inkomsten of een soortgelijke maatregel waarvan dubbele belasting in de zin van artikel 1 van het Arbitrageverdrag het gevolg is of kan zijn, voor haar verschijnen.
führen könnte, auffordern, vor dem Beratenden Ausschuss zu erscheinen.
mogelijk misbruikte steun al eerder door de Commissie is goedgekeurd; dat de Commissie derhalve geen terugvordering mag kunnen gelasten;
die die Kommission zu einem früheren Zeitpunkt genehmigt hat. Deswegen sollte die Kommission bei der mißbräuchlichen Anwendung von Beihilfen keine Rückforderungsanordnung erlassen können.
De rechter gelaste ons om te gaan zitten en te zwijgen.
Der Richter befahl uns, uns zu setzen und zu schweigen.
Fastening versterkte gelaste kruiselings strips.
Die Befestigung gestärkt quer Streifen verschweißt.
Uitslagen: 54, Tijd: 0.0607

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits