VERZUIMEN - vertaling in Duits

senken
verlagen
verminderen
omlaag
terugdringen
reduceren
dalen
beperken
zakken
putten
drukken
versäumen
missen
nalaten
verzuimen
vergeten
Unterlassungen
nalatigheid
verzuim
nalaten
omissie
weglating
Unterlassung
nalatigheid
verzuim
nalaten
omissie
weglating

Voorbeelden van het gebruik van Verzuimen in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Als we verzuimen die twee beleidsvormen met elkaar in harmonie te brengen,
Wenn es uns nicht gelingt, für Einklang zwischen diesen beiden Komponenten zu sorgen,
Milieu: Commissie daagt DUITSLAND voor Hof wegens verzuimen inzake elektronisch afval en stelt voor financiële sancties op te leggen.
Umwelt: Kommission verklagt DEUTSCHLAND wegen Versäumnissen beim Elektroschrott und schlägt Geldbußen vor.
In dat opzicht getuigen het niet respecteren van de beantwoordingtermijn en het verzuimen van niet-wettelijke maar wel morele plichten van een afkeurenswaardige houding.
In diesem Sinne sind eine späte Antwort und die Missachtung von zwar nicht rechtlichen aber doch moralischen Verpflichtungen Anzeichen einer tadelnswerten Einstellung.
zal niet verzuimen om een beslissende bijdrage te leveren.
er uns seinen nunmehr entscheidenden Beitrag nicht versagen wird.
lady Helena wilde geen kans van slagen verzuimen.
Lady Helena wollte Nichts zur Sicherung des Erfolges vernachlässigen.
Vijg wordt razvarennym gekregen, als jullie het verzuimen in koude melk of water.
Wird sich der Reis raswarennym ergeben, wenn Sie es in die kalte Milch oder das Wasser senken Sie.
wij die lidstaten aan de kaak stellen die verzuimen de noodzakelijke maatregelen te treffen ter bevordering van ondernemerschap en concurrentievermogen?
Entwicklung des Unternehmergeistes und der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit erforderlichen Maßnahmen nicht ergreifen?
Portugezen hun leven moeten beteren, maar verzuimen zelf hun huiswerk te doen,
sie erledigen ihre eigenen Hausaufgaben nicht, obwohl sie die Mittel dafür haben.
zowel de Commissie als de lidstaten verzuimen de richtlijnen van de Europa 2020-strategie uit te voeren.
sich die Kommission und die Mitgliedstaaten nicht an die Leitlinien der Strategie Europa 2020 halten.
Volgens de Rekenkamer werken de instellingen op deze gebieden niet samen of verzuimen ze zelfs hun eigen beleid te beoordelen.
Dem Rechnungshof zufolge kooperieren die Organe in diesen Bereichen nicht oder bewerten sogar ihre eigenen Strategien nicht..
Verzuimen van jaren moeten in een kort tijdsbestek worden goedgemaakt
Innerhalb kurzer Zeit müssen wir langjährige Versäumnisse aufarbeiten,
dan verzuimen en, niet doend stropov(op het gewicht),
dann senken und, stropow nicht abnehmend(prüfen in der Schwebe),
krepyat naar lang koord, verzuimen op de bodem.
festigen zur langen Schnur, senken auf den Grund.
de gestelde onrechtmatige handelingen en verzuimen van de Raad en de Commissie konden worden beschouwd
rechtswidrig gerügten Handlungen und Unterlassungen des Rates und der Kommission als sichere und unmittelbare Ursache für
met de lading op het koord verzuimen op de bodem.
mit der Ladung auf der Schnur senken auf den Grund.
Overigens zijn de bewoordingen"onrechtmatige opzettelijke of grovelijk nalatige handelingen of verzuimen" wellicht niet nauwkeurig genoeg om in het rechtsstelsel van de Gemeenschap te kunnen worden ingepast, en kunnen ze solide en reeds goed functionerende rechtssystemen schaden.
Außerdem ist der Ausdruck"grob fahrlässige Handlung oder Unterlassung" für die Aufnahme in ein Rechtsinstrument der Gemeinschaft nicht ausreichend präzise und könnte bereits gut etablierte und funktionierende rechtliche Regelungen beeinträchtigen.
niet zullen verzuimen rekening te houden met de situatie waarin veel insulaire regio's in het Middellandse-Zeegebied zich bevinden.
es auch in diesem Punkt nicht versäumt wird, der Situation zahlreicher Inselregionen im Mittelmeerraum gebührend Rechnung zu tragen.
lokale overheden verzuimen om de EU-wetgeving inzake de bescherming van bijvoorbeeld de volksgezondheid
lokalen Behörden sich nicht an die EU-Rechtsvorschriften halten, zum Beispiel,
De gevolgen voor lidstaten die verzuimen wetgeving toe te passen en die hierover zelfs opscheppen in de nationale media, mogen er niet toe beperkt blijven
Die Konsequenzen für Mitgliedstaaten, die nicht umsetzen und die vielleicht in ihren jeweiligen nationalen Medien sogar noch stolz darauf sind, können nicht einfach darin bestehen,
Ik wil bovendien evenmin verzuimen u te wijzen op het feit dat de geluidsbelasting door het verkeer met dit voorstel aanzienlijk wordt teruggebracht,
Ich möchte auch nicht versäumen, darauf hinzuweisen, dass dieser Vorschlag die Lärmbelästigung durch den Verkehr deutlich verringert, denn die Verringerung des Rollgeräuschs von Reifen wird
Uitslagen: 85, Tijd: 0.0574

Verzuimen in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits