VOORWENDSEL - vertaling in Duits

Vorwand
voorwendsel
excuus
mom
smoes
smoesje
reden
dekmantel
rookgordijn
uitvlucht
Deckmantel
mom
dekmantel
dekking
rookgordijn
voorwendsel

Voorbeelden van het gebruik van Voorwendsel in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Wacht eens, stel dat Halloween een voorwendsel is? Ja?
Ja.- Warte. Was, wenn Halloween eine Ausrede ist?
Onder het voorwendsel van economische efficiëntie
Unter dem Deckmantel der ökonomischen Effizienz
Deze landen weigeren politieke inmenging onder het voorwendsel van bemiddeling.
der Vereinigten Staaten, die sich weigern, sich unter dem Deckmantel der Vermittlung einzumischen.
Het is eveneens onaanvaardbaar dat de doodstraf wordt uitgevoerd tegen oppositieleden, onder meer onder het voorwendsel van de misdaad'moharebeh' of het beledigen van God.
Der Einsatz der Todesstrafe gegen die Opposition ist gleichermaßen inakzeptabel, einschließlich des Vorwands der Straftat des"Moharebeh", des Krieges gegen Gott.
De crisis mag geen voorwendsel zijn om systemische veranderingen door te voeren die van de uitzondering de regel maken.
Die Krise darf nicht als Vorwand für syste mische Änderungen genommen werden, durch die die Ausnahme zur Regel würde.
Wij zijn in ieder geval van mening dat deze struikelblokken geen voorwendsel mogen worden om een samenwerkingsproces stop te zetten,
Wir sind allerdings der Auffassung, daß diese Hindernisse nicht zu einem Vorwand für die Unterbrechung eines Kooperationsprozesses werden dürfen,
De rechter die weigert recht te spreken, einder voorwendsel van het stilzwijgen, de duisterheid
Der Richter, der sich unter dem Vorwand, das Gesetz schweige,
Maar ook hier moet de subsidiariteit niet als voorwendsel dienen om niet op Europees vlak te handelen.
Aber auch hier darf das Subsidiaritätsprin zip nicht als Vorwand dafür dienen, auf europäischer Ebene nun gar nichts zu tun.
Het opleggen van plichten tot openbare dienstverlening mag niet als voorwendsel worden gebruikt om niet te onderhandelen en zeker niet zonder aanleiding daartoe.
Die Auferlegung öffentlicher Dienstleistungspflichten darf nicht als Vorwand dafür herhalten, die Aufnahme von Verhandlungen zu verweigern, vor allem, wenn keine Aufforderung zur Stellungnahme ergeht.
Onder voorwendsel van het"optimaliseren van het schoolnetwerk" zullen er in kleine steden scholen van nationale minderheden,
Unter dem Vorwand einer"Optimierung der Schulinfrastruktur" sollen in Kleinstädten Schulen von nationalen Minderheiten, einschließlich polnischer Schulen,
Onder voorwendsel levensmiddelen te kopen voor de hongerlijdenden,
Unter dem Vorwand, für die Hungernden Nahrungsmittel zu kaufen,
Maar dat mag nooit een voorwendsel zijn om de wetenschappelijke grondslagen te laten varen, die gebaseerd zijn op rede en kennis.
Das darf aber niemals ein Vorwand dafür sein, daß sie ihre auf Verstand und Wissen beruhenden wissenschaftlichen Grundlagen aufgibt.
Het onderzoek van deze zaak mag geen voorwendsel zijn voor verdere vervolging van de oppositie.
Ermittlungen in dieser Frage dürfen nicht zum Vorwand für die weitere Verfolgung der Opposition werden.
Die overeenkomsten hebben overigens ook vaak als voorwendsel gediend om de inwerkingtreding van ambitieuzere wettelijk bindende voorstellen tegen te houden.
Außerdem haben sie immer wieder als Vorwand dafür gedient, dass ehrgeizigere rechtsverbindliche Initiativen gar nicht erst in Kraft traten.
Er moet echter worden vermeden dat dit als voorwendsel wordt gebruikt om de bijdrage van de overheid te verminderen.
Es gilt jedoch zu vermeiden, dass sie als Alibi für die Reduzierung des öffent lichen Bei trags dient.
En haar zorgen om het uitzicht zijn duidelijk een voorwendsel. Ze toont aan bereid te zijn tot compromissen.
Und die Sorge um die Aussicht von ihrem Hotel ist offensichtlich eine Finte. Sie hat Kompromissbereitschaft zum Ausdruck gebracht.
Het is een regelrechte provocatie dat er onder het voorwendsel van de economische crisis op de steun aan de landbouwers wordt bezuinigd.
Es ist eine Beleidigung, dass die Wirtschaftskrise als Vorwand genommen wird, um den Landwirten die Leistungen zu kürzen.
Het voorwendsel dat de Commissie daarvoor niet genoeg personeel heeft, is voor mij niet aanvaardbaar!
Die Ausrede, dass die Kommission nicht genügend Personal dazu hat, lasse ich nicht gelten!
de noodzakelijke strijd tegen het terrorisme niet als voorwendsel mag dienen om de soevereiniteit van de lidstaten van de Europese Unie te ondermijnen.
der notwendige Kampf gegen den Terrorismus nicht als Vorwand dafür dienen kann, wesentliche Aspekte der Souveränität der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu untergraben.
Als hervormingen als voorwendsel worden gebruikt om af te zien van het aannemen van besluiten die van groot belang zijn voor Europa,
Wenn die Reform zum Vorwand genommen wird, um die Annahme wichtiger Entscheidungen für Europa zu verweigern,
Uitslagen: 477, Tijd: 0.0548

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits