BENADEELT - vertaling in Frans

désavantage
worden benadeeld
pénalise
benadelen
bestraffen
te treffen
beboeten
achterstellen
défavorise
benadelen
porte préjudice
afbreuk doen
schaden
schade toebrengen
nadeel berokkenen
schade berokkenen
nadelig
weerslag hebben
brengen schade
nuira
schaden
schadelijk
schade toebrengen
kwaad
afbreuk te doen
belemmeren
beschadigen
ondermijnen
aantasten
pijn doen
pénalisant
benadelen
bestraffen
te treffen
beboeten
achterstellen
préjudice
schade
afbreuk te doen
nadeel
onverminderd
vooroordeel
benadeling
vooroordelen
benadelen
nadelig

Voorbeelden van het gebruik van Benadeelt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ofwel we stemmen in met een overeenkomst die Europese ondernemingen benadeelt, ofwel we schorten de overeenkomst op met het risico
Soit on accepte un accord qui défavorise les entreprises européennes, soit on suspend l'accord
Te dezen benadeelt de daadwerkelijke toepassing van de regel van het huwelijksquotiënt de belastingplichtigen op wie hij wordt toegepast,
En l'espèce, l'application effective de la règle du quotient conjugal désavantage les contribuables auxquels elle est appliquée,
Deze weigering belet grensarbeiders om zich naar het grondgebied van een andere lidstaat te begeven om aldaar werk te zoeken en benadeelt hen wegens de uitoefening van het recht op vrij verkeer.
Ce refus empêche les travailleurs frontaliers de se rendre dans un autre État membre pour y trouver un emploi et les pénalise pour avoir exercé le droit à la libre circulation.
De vertaalkosten zullen de prijs van het octrooi onevenredig omhoog duwen en dit benadeelt de concurrentiepositie van bedrijven op die Europese markt ten opzichte van bedrijven op andere grote markten
Les frais de traduction augmenteront de manière déraisonnable le coût du brevet, ce qui porte préjudice à la compétitivité des entreprises du marché européen par rapport aux entreprises opérant sur d'autres grands marchés,
Lees verder Algemeen Lego benadeelt online retailers niet langer Het Deense Lego heeft onder druk van de Duitse mededingingsautoriteit zijn systeem voor het geven van kortingen aangepast.
Plus d'infos Général Lego ne défavorise plus les e-commerçants Le fabricant de jouets danois Lego a adapté son système d'octroi de réductions sous la pression de l'autorité allemande de la concurrence.
omgekeerd evenredig zijn met de grootte van het bedrijf, wat de kleinste bedrijven uiteraard sterk benadeelt.
ces coûts sont inversement proportionnels à la dimension de l'entreprise, ce qui pénalise considérablement les plus petites.
Meeneembaarheid: een open arbeidsmarkt kan mijns inziens alleen functioneren met meer vrij werkverkeer, dat werknemers die dat recht uitoefenen niet benadeelt.
En ce qui concerne la transférabilité: à mon avis, un marché du travail ouvert ne peut fonctionner qu'avec une plus grande liberté de circulation qui ne désavantage pas les salariés qui exercent ce droit.
belemmert het initiatiefrecht en benadeelt uw instelling.
handicape le pouvoir d'initiative et porte préjudice à votre institution.
de huidige leeftijdsgrens( in het algemeen 35 jaar) die de communautaire instellingen voor hun aanwerving toepassen de vrouwelijke kandidaten benadeelt en stelt voor deze leeftijdsgrens op te trekken.
l'actuelle limite d'âge(en général 35 ans), appliquée par les institutions communautaires pour leur recrutement désavantage les candidatures féminines et propose de la reculer.
Overwegende dat een dringende hulp moet worden verleend aan de landbouwers die op het punt staan hun betalingen te staken wegens de prijzenstilstand die hen erg benadeelt en die nadelig is voor hun werkingsmiddelen;
Considérant qu'il est impérieux d'aider rapidement les agriculteurs qui sont proches de la cessation de paiement vu le marasme des prix les pénalisant gravement et mettant à mal leur trésorerie;
we moeten af van protectionisme dat derdewereldlanden benadeelt, we moeten dierenwelzijn serieus nemen.
nous devons nous écarter du protectionnisme qui désavantage les pays du tiers monde, nous devons prendre au sérieux le bien-être des animaux.
De Raad zal daarom een pakket maatregelen aannemen dat de bevolking niet benadeelt maar gericht is tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor het gewelddadige optreden
Il adoptera donc une série de mesures qui ne nuiront pas à la population, mais qui seront dirigées contre ceux qui sont responsables de la répression violente
De ironie van het geheel is dat Frankrijk niet alleen zijn medeleden benadeelt. Het ondermijnt niet alleen het wezen van de Europese Unie, de interne markt en eerlijke, open concurrentie, maar het benadeelt ook zijn eigen energiegebruikende industrie.
Ironie du sort, la France ne nuit pas seulement aux autres États membres; elle ne sape pas seulement l'essence même de l'Union européenne, du marché unique et de la concurrence équitable et ouverte: elle nuit également à ses industries consommatrices d'énergie.
De Raad besloot tot handhaving van zijn algemeen beleidskader, namelijk om via een versterking van de sancties die tegen het regime zijn gericht, maximale druk op Milosevic uit te oefenen zonder dat dit de Servische bevolking benadeelt.
Le Conseil a décidé de maintenir sa politique globale consistant à exercer le maximum de pressions sur M. Milosevic par un durcissement des sanctions visant le régime, sans pénaliser le peuple serbe.
Misleidende claims zijn ook een vorm van oneerlijke concurrentie die de meerderheid van de exploitanten van levensmiddelenbedrijven benadeelt, die de consumenten correcte informatie trachten te verschaffen voor het maken van een overwogen keuze.
Ces allégations trompeuses représentent également une concurrence déloyale portant préjudice à la majeure partie des entreprises du secteur alimentaire, qui tente de fournir des informations exactes aux consommateurs pour permettre à ces derniers de faire leur choix en connaissance de cause.
Als je het op 5% zet, waar het nu naar toe lijkt te gaan, dan weet je bijna zeker dat je honderdduizenden kleine cacaoboeren in ontwikkelingslanden benadeelt.
En fixant la teneur à 5%, puisque c'est la proportion vers laquelle on semble s'orienter, l'on doit savoir que l'on défavorisera presque certainement les centaines de milliers de petits producteurs de cacao dans les pays en voie de développement.
van de richtlijn is echter sprake van indirecte discriminatie wanneer een ogenschijnlijk neutrale risicofactor personen van een bepaald geslacht bijzonder benadeelt.
il y a discrimination indirecte lorsqu'un facteur de risque apparemment neutre désavantage en particulier les personnes d'un sexe.
al is deze op neutrale wijze geformuleerd, in feite een veel groter aantal vrouwen dan mannen benadeelt.
bien que formulée de façon neutre, désavantage en fait un nombre beaucoup plus élevé de femmes que d'hommes.
Schriftelijk.-( EN) Ik heb tegen het verslag van de heer Gauzès over de richtlijn inzake beheerders van alternatieve beleggingsfondsen gestemd, omdat deze een belangrijk deel van de voornaamste bedrijfstak van het Verenigd Koninkrijk, financiële diensten, benadeelt.
Par écrit.-(EN) J'ai voté contre le rapport Gauzès sur la directive concernant les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs car elle désavantage une grande partie de l'industrie la plus importante au Royaume-Uni: les services financiers.
worden die tegenover u een juridisch effect heeft of die u op soortgelijke wijze aanzienlijk benadeelt.
produisant des effets juridiques vous concernant ou vous affectant de manière significative de façon similaire.
Uitslagen: 76, Tijd: 0.0936

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans