BILLIJK - vertaling in Frans

équitable
eerlijk
billijk
fair
rechtvaardig
een eerlijke
redelijk
gelijk
billijkheid
fairtrade
juste
gewoon
alleen
net
maar
slechts
enkel
vlak
eerlijk
juist
direct
équitablement
eerlijk
billijk
rechtvaardig
gelijkmatig
gelijk
gelijkelijk
op evenwichtige wijze
op eerlijke wijze
équitables
eerlijk
billijk
fair
rechtvaardig
een eerlijke
redelijk
gelijk
billijkheid
fairtrade
justes
gewoon
alleen
net
maar
slechts
enkel
vlak
eerlijk
juist
direct

Voorbeelden van het gebruik van Billijk in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Loyaal en billijk handelen en met de nodige competentie,
Agir loyalement et équitablement et avec la compétence, le soin
In feite is het billijk om op te merken dat Wilkins verschuldigd is nogal een schuld aan Mersenne in een hele reeks gebieden voor de twee gedeelde opvattingen voet.
En fait, il est juste de noter que Wilkins tout à fait dû à une dette de Mersenne dans toute une variété de domaines pour les deux vues de près.
ik denk dat dat belangrijk is- dat de bemanning van schepen in geval van een ongeval billijk wordt behandeld
c'est important- sur la nécessité de traiter les membres de l'équipage des navires de manière équitable en cas d'accident
ADR-procedures moeten billijk zijn, zodat partijen bij een geschil volledig zijn geïnformeerd over hun rechten en de gevolgen van
Les procédures de REL devraient être équitables, de sorte que les parties à un litige seraient pleinement informées de leurs droits
de kandidaat-landen binnen enkele weken in Kopenhagen een redelijk en billijk akkoord zullen kunnen voorleggen.
nous serons capables, dans quelques semaines, à Copenhague, d'atteindre un accord raisonnable et juste.
echt te ver wanneer ze ervoor pleit dat het niet-commercieel personenautoverkeer wordt opgenomen in het heffingenstelsel teneinde de kosten billijk over alle gebruikers van de wegeninfrastructuur te verdelen.
le transport non commercial par voitures particulières soit inclus dans le système de tarification afin de répartir équitablement les coûts sur tous les utilisateurs de l'infrastructure routière.
voorspelbaar, billijk en behoorlijk gereglementeerd ondernemingsklimaat te bieden.
un environnement d'affaires stable, prévisible, équitable et dûment réglementé.
Het streefcijfer moet billijk zijn en rekening houden met de verschillende nationale uitgangspunten
Les objectifs doivent être équitables et tenir compte de points de départ et de potentiels nationaux différents,
van de grondrechten van de EU, als een onderdeel van het recht van een ieder" dat zijn of haar zaken onpartijdig, billijk en binnen een redelijke termijn worden behandeld.
faisant partie intégrante du droit de toute personne"de voir ses affaires traitées impartialement, équitablement et dans un délai raisonnable.
financiële crisis van de laatste jaren heeft de mensen bewust gemaakt van de noodzaak om ervoor te zorgen dat alle belastingplichtigen hun billijk deel van de belastingen betalen.
financière mondiale de ces dernières années, l'opinion publique a pris conscience de la nécessité de veiller à ce que tous les contributeurs paient leur juste part d'impôts.
tijdens de algemene vergadering, is billijk en evenredig, en is gebaseerd op de volgende criteria.
à y exercer leur droit de vote est équitable et proportionnée et repose sur les critères suivants.
De doorvoervoorwaarden moeten voor alle betrokken partijen nietdiscriminerend en billijk zijn, mogen geen bepa lingen die misbruik betekenen
Les conditions de transit devront être non discriminatoires et équitables pour toutes les parties concernées, ne pas comporter de dispositions abusives
terwijl de voordelen billijk zouden moeten worden verdeeld.
alors qu'il faudrait que les avantages en soient équitablement répartis.
hij blijft altijd heel billijk jegens eenieder en er wordt geen enkel proces tegen hem aangespannen.
il reste toujours très juste vis-à-vis de chacun, et il n'aura jamais aucun procès.
zelfs indien de toepassing van deze regels niet billijk lijkt, of in de appreciatie van de persoon onvoldoende juist de zorgbehoevendheid meet.
l'application de ces règles ne semble pas équitable, ou mesure insuffisamment la dépendance selon l'appréciation de la personne.
ook doorzichtig en billijk zijn, om de betrokken personen voldoende rechtszekerheid te bieden.
ainsi que transparentes et équitables afin d'offrir un niveau adéquat de sécurité juridique aux personnes concernées.
lokaal of globaal- hun billijk aandeel aan belastingen betalen.
mondiale- paient leur juste part d'impôts.
grond rechten van de Europese Unie, als onderdeel van het recht van een ieder„dat zijn zaken onpartijdig, billijk en binnen een redelijke termijn(…) worden behandeld.
faisant partie intégrante du droit de toute personne«de voir ses affaires traitées impartialement, équitablement et dans un délai raisonnable».
dag heerst de mening dat de wetten die op deze manier totstandkomen, niet alleen rechtvaardig en billijk moeten zijn maar ook begrijpelijk,
les lois qui sont promulguées de cette manière ne doivent pas seulement être justes et équitables, mais qu'elles doivent aussi être compréhensibles,
het heeft zijn billijk aandeel van de negatieve punten te.
il a sa juste part des points négatifs aussi.
Uitslagen: 336, Tijd: 0.0649

Billijk in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans