DAT BESLUITEN - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Dat besluiten in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een hoofdthema in het nieuwe verdrag is dat besluiten„ zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen" en„ elk optreden van de Gemeenschap niet verder gaat
Tout au long du nouveau traité, on trouve l'idée essentielle que les décisions sont prises«le plus près possible des citoyens» et que«l'action de la Communauté n'excède pas ce qui est nécessaire pour
Het doel van het subsidiariteitsbeginsel is te garanderen dat besluiten zo dicht mogelijk bij het niveau van de burger worden genomen
Le principe de subsidiarité est conçu pour garantir que les décisions sont prises de manière aussi proche que possible du citoyen,
inhoudende dat besluiten zo dicht mogelijk bij de burgers moeten worden genomen,
qui prévoit que les décisions soient prises au niveau le plus proche possible des citoyens,
inhoudende dat besluiten zo dicht mogelijk bij de burgers moeten worden genomen,
qui prévoit que les décisions soient prises aussi près que possible des citoyens,
de lidstaten ervoor te zorgen dat besluiten ter versterking van de coördinatie tussen CITES
les États membres à faire en sorte que les décisions visant à renforcer la coordination entre la CITES
Het EESC vreest dat besluiten betreffende de bosbouw en de houtsector niet steeds gebaseerd zijn op volledige,
Le CESE est inquiet de constater que les décisions concernant la sylviculture et la filière bois
namelijk dat besluiten inzake ondermeer prijzen,
à savoir que les décisions des entreprises concernant,
zij hebben terecht het gevoel dat besluiten en wetgeving op EU-niveau tot stand worden gebracht zonder dat zij een echte mogelijkheid hebben gekregen om alle documenten in te kijken.
à juste titre, le sentiment que les décisions et les lois sont prises au niveau de l'UE sans qu'ils aient de véritables occasions d'étudier les propositions.
Hij stemt in met de aanbeveling van de SG/HV dat de getalsterkte van de strijdkrachten in het komende jaar nagenoeg ongewijzigd moet blijven, alsmede dat besluiten over de toekomstige omvang en structuur van de EUFOR op een evaluatie van de situatie in het veld moeten worden gebaseerd.
Le Conseil a approuvé la recommandation du SG/HR visant à ce que le niveau des forces demeure globalement inchangé au cours de l'année à venir et à ce que les décisions qui seront prises quant à la taille et à la structure de l'EUFOR se fondent sur une évaluation des conditions sur le terrain.
bepaalt immers dat besluiten en maatregelen van de Unie welke gevolgen hebben op defensiegebied door de West-Europese Unie kunnen worden uitgevoerd als de Raad besluit zich tot die organisatie te wenden.
prévoit que des décisions et actions de l'Union qui auraient des implications dans le domaine de la défense peuvent voir leur mise en oeuvre réalisée par l'Union de l'Europe occidentale, si le Conseil décide d'avoir recours à cette organisation.
Dit is de reden waarom de Commissie het van belang acht dat besluiten inzake voorstellen voor wederzijdse bijstand en administratieve samenwerking door de Raad met gekwalificeerde
C'est précisément la raison pour laquelle la Commission considère qu'il est important que les décisions relatives à des propositions dans le domaine de l'assistance mutuelle
De Ombudsman wees op artikel 1 van het Verdrag b et r eT ende de Europese Unie dat bepaalt dat besluiten in zo groot mogel'ke openheid en zo dicht mogel'kb' de burger worden genomen en was van oordeel dat burgers recht hebben op de informatie diez' vragen in verband met door de instellingen en organisaties van de Gemeenschap genomen besluiten.
Rappelant l'article 1er du traité sur l'Union européenne, qui dispose que les décisions sont prises dans le plus grand respect possible du principe d'ouverture et le plus près possible des citoyens, le Médiateur a considéré que les citoyens devraient en principe recevoir les informations qu'ils demandent concernant les décisions prises par les institutions et organes communautaires.
Cimenteries CBR e.a.) verklaarde het Gerecht de beroepen nietontvankelijk op grond dat besluiten van de Commissie waarbij toegang tot het dossier wordt geweigerd,
le Tribunal a rejet6 les recours comme irrecevablesau motif que des actes de la Commission refusant I'accös au dossier ne produisent,
behoudens in zoverre zij toestaat dat besluiten die niet bekrachtigd zijn op de tijdstippen vermeld in artikel 6,§ 2, hun uitwerking behouden
sauf dans la mesure où elle permet que des arrêtés qui ne sont pas confirmés dans les délais prévus à l'article 6,§ 2,
hoe het bestuur van de ETA's kan worden verbeterd teneinde ervoor te zorgen dat besluiten in het belang van de EU als geheel worden genomen.
19 la Commission explorera des options pour améliorer la gouvernance des AES dans le but d'assurer que les décisions sont prises dans l'intérêt de l'Union européenne dans sa totalité.
waarin is bepaald dat die van buiten de Unie afkomstige vertegenwoordigers lid zijn en dat besluiten unaniem moeten worden genomen.
règles qui reconnaissent comme membres les représentants originaires de pays hors Union et qui exigent que les décisions soient adoptées à l'unanimité.
Wie heeft dat besloten, mevrouw de Voorzitter?
Qui a décidé cela, Madame la Présidente?
De Voorzitter raadpleegt het Parlement dat besluit de stemming te onderbreken.
La Présidente consulte l'Assemblée qui décide d'interrompre l'heure des votes.
Wie heeft dat besloten?
Qui a décidé ça?
Dat besluit weer een grappig video testament.
Cela conclut un autre testament vidéo loufoque.
Uitslagen: 62, Tijd: 0.063

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans