DE ECHTSCHEIDING - vertaling in Frans

divorce
echtscheiding
scheiding
scheidde
echtscheidingszaak

Voorbeelden van het gebruik van De echtscheiding in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Had de echtscheiding rechtbank scheidsrechter niet gehoord
Avait l'arbitre de la Cour sur le divorce pas entendu dire
Lid 2 bepaalt onder welke voorwaarden de instanties van de lidstaat waar de echtscheiding behandeld moet worden, zich ook moeten
Le paragraphe 2 énonce les conditions à remplir pour que les juridictions de l'État où la compétence est exercée en matière de divorce soient également compétentes en matière de responsabilité parentale
Bij vonnis werd de echtscheiding toegestaan op grond van een feitelijke scheiding van meer dan vijf jaar, en werd vastgesteld
Un jugement a autorisé le divorce entre les époux, sur la base d'une séparation de plus de cinq années
ik heb gezien, wat de echtscheiding met haar deed.
j'ai vu ce que le divorce lui avait fait.
kunnen de beschikkingen bedoeld in het 2o en het 3o van het voorgaande lid na de echtscheiding worden herzien door de bevoegde rechter.».
les dispositions visées aux 2o et 3o de l'alinéa précédent peuvent être révisées après le divorce, par le juge compétent.».
de rechter aan echtgenoten oplegt voor de periode na de echtscheiding.
le juge impose à des époux pour la période postérieure au divorce.
Mijn vrouw was vertegenwoordigd door advocaat Wing-Sze Wong Sun, waarvan de kosten door de vrouw van mijn vrouw uit de opbrengst van onroerend goed in China werden betaald, verkocht vier maanden voordat de echtscheiding werd ingediend.
Ma femme a été représentée par l'avocat Wing-Sze Wong Sun dont les frais ont été payés par la fille de ma femme à partir du produit des biens vendus en Chine quatre mois avant que l'affaire de divorce a été déposée.
wordt de echtgenoot die de echtscheiding verkrijgt op grond van artikel 232, eerste lid, geacht de echtgenoot te zijn tegen wie de echtscheiding is uitgesproken;
301 l'époux qui obtient le divorce sur base du premier alinéa de l'article 232, est considéré comme l'époux contre qui le divorce est prononcé;
de vrouwen werden gelijkwaardig met de mannen tegenover de wet in verband met de erfeniskwesties en de echtscheiding.
les femmes devinrent égales aux hommes devant la loi concernant les questions d'héritage ou de divorce.
Indien de echtscheiding gezamenlijk wordt gevorderd op grond van artikel 229,§ 2 van het Burgerlijk Wetboek, spreekt de rechter de echtscheiding uit als hij vaststelt dat de partijen sinds meer
Lorsque le divorce est sollicité conjointement en vertu de l'article 229,§ 2, du Code civil, le juge prononce le divorce s'il établit
2°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de echtscheiding door onderlinge toestemming niet vermeldt?
11 de la Constitution en tant qu'il ne mentionne pas le divorce par consentement mutuel?
van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de echtscheiding door onderlinge toestemming niet vermeldt.
11 de la Constitution en tant qu'il ne mentionne pas le divorce par consentement mutuel.
Teneinde de gevolgen van de echtscheiding te regelen, en met name de toekenning van uitkeringen tot levensonderhoud, veronderstelt artikel 306 van het Wetboek dat de echtgenoot die de echtscheiding verkrijgt, behoudens bewijs dat de feitelijke scheiding te wijten is aan de feiten en tekortkomingen van de andere echtgenoot, diegene is tegen wie de echtscheiding is uitgesproken.
Pour régler les effets du divorce, et notamment l'octroi des pensions alimentaires, l'article 306 du Code présume que l'époux qui obtient le divorce est, sauf preuve que la séparation de fait est imputable aux fautes et manquements de l'autre époux, celui contre lequel le divorce est prononcé.
Gelet op het conventioneel karakter van de echtscheiding door onderlinge toestemming, is het niet onevenredig dat de wetgever niet heeft voorzien in bijzondere voorwaarden waaronder, na de echtscheiding, een conventioneel bedongen onderhoudsuitkering tussen gewezen echtgenoten zou kunnen worden gewijzigd op een manier die afwijkt van het gemeen verbintenissenrecht dat de totstandkoming van hun overeenkomst beheerst.
Compte tenu du caractère conventionnel du divorce par consentement mutuel, il n'est pas disproportionné que le législateur n'ait pas prévu les conditions particulières dans lesquelles, après le divorce, la pension alimentaire fixée conventionnellement par les ex-époux pourrait être modifiée d'une manière dérogeant au droit commun des obligations qui régit l'adoption de leur convention.
in de prejudiciële vraag wordt onderstreept, indien hij na de echtscheiding een onderhoudsuitkering of een ontvangstmachtiging heeft verkregen,
s'il a obtenu une pension alimentaire après divorce ou une délégation de sommes, se voir attribuer
van een aangeslotene of zijn erkende partner die niet langer het statuut van buitenhuwelijkse partner heeft, kan door het stelsel worden gedekt gedurende een periode van ten hoogste twaalf maanden te rekenen vanaf de officiële datum van de echtscheiding of de beëindiging van het partnerschap,
son partenaire reconnu dont le statut de partenaire non matrimonial est rompu peut être couvert par le présent régime pendant une période maximale de douze mois à compter de la date officielle du divorce ou de la rupture du partenariat
waarbij re kening wordt gehouden met de situatie op het ogenblik van de echtscheiding en met de ontwikkeling daarvan binnen afzienbare tijd.
les ressources de l'autre en tenant compte de la situation au moment du divorce et de l'évolution de celle-ci dans un avenir prévisible.
het Gerechtelijk Wetboek, betreffende de echtscheiding», waarbij de echtscheiding wegens feitelijke scheiding van meer dan tien jaar( termijn die nadien werd ingekort) is ingevoerd.
du Code judiciaire relatifs au divorce», qui institua le divorce pour cause de séparation de fait de plus de dix ans durée raccourcie par la suite.
Het verschil in behandeling dat artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek in het leven roept ten aanzien van de materiële bescherming van de minderjarige kinderen, naargelang de echtscheiding wordt toegekend op grond van feitelijke scheiding of op grond van bepaalde feiten, berust op een objectief criterium, namelijk de wijze van totstandkoming van de echtscheiding.
La différence de traitement que crée l'article 232 du Code civil en ce qui concerne la protection matérielle des enfants mineurs, selon que le divorce est admis sur la base d'une séparation de fait ou pour une cause déterminée, repose sur un critère objectif, à savoir le mode d'obtention du divorce.
de rang van de goddelijke Messias, de wet van de echtscheiding en de wet van de Sabbathdag- de gewichtigste van alle wetten van Mozes- had opgeheven.
qui revendiquait le rang de Messie divin, avait abrogé les lois du divorce et du sabbat, les plus importantes des lois de Moïse.
Uitslagen: 242, Tijd: 0.0661

De echtscheiding in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans