DE NIEUWE SCHEPPING - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van De nieuwe schepping in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aan de Coördinatieraad een gezamenlijk standpunt voor te stellen betreffende de aanvragen om schepping van nieuwe opleidingen binnen de zone;
De proposer au Conseil de coordination une position concertée à propos des demandes de création de nouvelles formations dans la zone;
verwijst hij naar de nieuwe schepping die met de verrijzenis van Christus een aanvang nam.
il signifie la nouvelle création inaugurée par la résurrection du Christ.
verwijst hij naar de nieuwe schepping, die met Christus' Verrijzenis een aanvang nam.
il signifie la nouvelle création inaugurée avec la Résurrection du Christ.
Hoofdstuk 5 beschrijft de basis van het Christelijke geloof- de nieuwe schepping(v. 17) en de vervanging van onze zonden door de rechtvaardigheid van Christus(v. 21).
Le chapitre 5 donne les grandes lignes des fondements de la foi chrétienne: la nouvelle nature(v.17) et l'échange de notre péché contre la justice parfaite de Christ(v.21).
Dat is de schepping van de nieuwe mens.
C'est la création de l'homme nouveau.
We zullen de eeuwigheid doorbrengen met God's nieuwe schepping….
Nous passerons l'éternité en découvrant la nouvelle création de Dieu….
Christus schenkt een nieuw begin, een nieuwe schepping, de ware vrijheid.
Le Christ offre un nouveau commencement, une nouvelle création, la vraie liberté.
God maakt van zowel het slachtoffer als de schuldige een"nieuwe schepping".
Dieu fait de la victime et du malfaisant une création nouvelle.
We zullen de eeuwigheid doorbrengen met Gods nieuwe schepping te exploreren…!
Nous passerons l'éternité à la découverte de la nouvelle création de Dieu… Ce sera formidable!
De enige pauze is tijdens het STILTEPUNT van nieuwe Schepping.
La seule pause est pendant le POINT D'IMMOBILITE de nouvelle création.
We zullen de eeuwigheid doorbrengen met God's nieuwe schepping… Wat prachtig zal dat zijn!
Nous passerons l'éternité en découvrant la nouvelle création de Dieu… Que ce sera magnifique!
Toch verkeren zij in twijfel omtrent een nieuwe schepping.
Non!Cependant, ils doutent d'une nouvelle création!
Mijn nieuwe schepping zal een deel van de hemel zijn hier op aarde!
Ma Nouvelle Création sera une ère du paradis sur terre!
Twas een land veranderd,' t was een nieuwe schepping.
Twas une terre transfigurée,' twas une nouvelle création.
In Mijn nieuwe schepping zullen zij een bijzondere plaats innemen.
Ils occuperont une place spéciale dans ma nouvelle création.
Ze levert de liefdevolle energie die de ZaadAtomen van nieuwe schepping ontsteken, zodat de Goddelijke Blauwdruk op de materiële vlakken van bestaan gemanifesteerd wordt.
Elle fournit l'énergie pleine d'amour pour allumer les Atomes Semences de nouvelle Création, afin de manifester le Plan de base Divin sur les plans matériels d'existence.
Ik was eindelijk gerechtvaardigd door Christus en ik was een nieuwe schepping.
J'ai été finalement justifié par Christ et je suis devenu une nouvelle créature.
naar de heerlijke vrijheid van de kinderen Gods, naar een nieuwe schepping.
des enfants de Dieu, mieux, dans la nouvelle création.
een nieuwe schepping zijn zending is, een nieuwe schepping die God wil en waarvan het volk van Israël de eerste gegadigde zal zijn.
Jésus prend conscience que sa mission est de faire une création nouvelle, voulue par Dieu dont le peuple d'Israël sera le premier bénéficiaire.
en de zaadgedachten voor nieuwe Schepping het bewustzijn van alle levende wezens doordringen.
les pensées semences pour la nouvelle Création filtrent dans la conscience de tous les Etres doués de sensibilité.
Uitslagen: 353, Tijd: 0.0359

De nieuwe schepping in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans