DE VERTALINGEN - vertaling in Frans

traductions
vertaling
vertalen
vertaaldienst
vertaler
vertaalwerk
traduction
vertaling
vertalen
vertaaldienst
vertaler
vertaalwerk

Voorbeelden van het gebruik van De vertalingen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
die hebben bijgedragen aan de vertalingen en correcties voor het helpen ons om dit te bereiken!
qui ont contribué à l'traductions et des corrections pour nous aider à atteindre cet!
we controleren of de automatische vertalingen en eventuele correcties weer in het systeem meer
nous vérifier la traduction automatique et les corrections dans le système,
Onze Projectleider van beoordeelt het toepassingsgebied van de vertalingen die voor vertaling/localisatie van uw document worden vereist.
Notre chef de projet évalue la portée des traductions priées pour la traduction/localisation de votre document.
geeft toe dat het vraagstuk van octrooien controversieel is, met name vanwege het probleem van de vertalingen.
reconnaît qu'il s'agit d'un sujet controversé, notamment le problème des langues.
Gezien ik vind dat je nooit te oud bent om te leren doe ik met plezier de vertalingen.
Puisque je trouve qu'on n'est jamais trop vieille pour apprendre je fais des traductions avec plaisir.
de taal onderdeel vormt van de vertalingen van SPIP.
la langue de l'article fait l'objet d'une traduction dans SPIP.
Onze projectmanagers maken gebruik van de meest efficiënte technologieën die beschikbaar zijn om de vertalingen te ondersteunen.
Nos gestionnaires de projets utilisent les technologies les plus efficaces qui soient afin de favoriser le processus de traduction.
in onderstaande video vertelt zij over Global Voices, de vertalingen en de talen.
dans la vidéo ci-dessous parler de Global Voices, de traductions et de langues.
Ik wil alleen duidelijk zeggen dat wij- hier liepen de vertalingen uiteen- altijd de officiële naam FYROM gebruiken.
Je voulais seulement dire que- la traduction est différente- nous avons utilisé dans tous les cas le terme officiel, à savoir"ARYM.
Ik vraag het Voorzitterschap van het Parlement vriendelijk om de noodzakelijke maatregelen te nemen om de kwaliteit van de vertalingen te verbeteren.
Je demande à la Présidence du Parlement de bien vouloir prendre les mesures nécessaires pour améliorer la qualité de l'interprétation.
Hetis echter niet mogelijk te waarborgen dat de vertalingen voor elke zaak op de betreffendedatum beschikbaar zijn.
Il n'est cependant paspossible de garantir dans tous les cas la disponibilité des traductions à cette date.
Optimaliseert de machine vertalingen kosten door het automatisch kiezen van gratis
Optimise les coûts de traduction automatique en choisissant automatiquement libre
Zich gelieve ervan bewust te zijn dat wij, WorldLingo De vertalingen LLC, zijn niet de oorzaak van de privacypraktijken van andere zulke plaatsen.
Veuillez se rendre compte que nous, WorldLingo Le LLC de traductions, ne sont pas responsable des pratiques en matière d'intimité d'autres tels emplacements.
CMS Wordpress- Fout in de vertalingen is opgelost na het bijwerken aan versie 4.0- Een voetgangers netwerk.
CMS Wordpress- Résoudre l'erreur dans les traductions après mise à jour vers la version 4.0- Un réseau piétonnier.
Bovendien nemen wij ook alle administratieve formaliteiten voor onze rekening, opdat de vertalingen die wij u afleveren waar ook ter wereld als geldig aanvaard worden.
En outre, nous nous chargeons de toutes les formalités administratives, ainsi la traduction que nous fournissons est valable partout dans le monde.
Zie alstublieft de Vertalingen README voor informatie,
Merci de consulter le guide des traductions si vous souhaitez coordonner
Zowel de oorspronkelijke teksten als wel de vertalingen worden gewoonlijk als platte tekstbijlagen verzonden om kopieer- en plakinspanningen te minimaliseren.
D'ordinaire, les deux textes, l'original et le traduit, sont envoyés en pièce-jointe texte, afin de minimiser le nombre de copier-coller fastidieux.
Een testvertaling is nooit een garantie voor het vervolg van de vertalingen die gerealiseerd moeten worden voor de onvermijdelijk ongeruste klant die ernaar vraagt.
Une traduction test n'est jamais une garantie pour la suite des traductions à réaliser face au client fatalement inquiet qui la demande.
Verzorgt de vertalingen.
Assure les traductions.
Een van de grootste kostenposten vormen de vertalingen.
L'un des principaux facteurs de coût sont les traductions.
Uitslagen: 7012, Tijd: 0.0403

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans