DEMARCHE - vertaling in Frans

démarche
aanpak
stap
benadering
demarche
proces
initiatief
maatregel
procedure
benaderingswijze
loopje
demarche

Voorbeelden van het gebruik van Demarche in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In juni 1974 hebben deze drie landen en Columbia een gezamenlijke demarche gedaan om onderhandelingen over een overeenkomst op lange termijn voor rundvlees te verzoeken.
Par une démarche collective faite en juin 1974, ces trois pays et la Colombie, qui s'était jointe à eux, ont demandé la négociation d'un accord à long terme en matière de viande bovine.
waarvan meest recentelijk op maandag 21 november door middel van een demarche van de lokale trojka, haar bezorgdheid over deze ontwikkeling geuit.
sujet à maintes reprises, et récemment encore par une démarche de la troïka locale le lundi 21 novembre.
Het strategisch belang van deze demarche is overigens door de staatshoofden erkend tijdens de Top van 30 oktober te Parijs,
L'importance stratégique de cette démarche a, par ailleurs, été reconnue par les chefs d'Etat lors
Onder verwijzing naar de inhoud van haar demarche van 16 juli in Belgrado en naar haar verklaring van 31 juli 1997, geeft de EU haar volledige steun aan
Se référant aux termes de sa démarche à Belgrade du 16 juillet ainsi qu'à sa déclaration du 31 juillet 1997,
Langs rechts vermeldt een andere Damien Demarche"Kapelaan en weldoener van deze kerkoverleden op 6 mei 1751 op 80-jarige leeftijd. En een kleinere vermeldt
A droite, une autre évoque Damien Demarche"Vicaire et bienfaiteur de cette église" décédé le 6 mai 1751 à 80 ans
Jean-Claude Demarche, Claude Gauthot,
Jean-Claude Demarche, Claude Gauthot,
In de allereerste plaats hebben wij in New York bij de Verenigde Naties eergisteren als Europese Unie een demarche uitgevoerd bij de Russische federatie,
Avant-hier, nous avons, au nom de l'Union européenne, fait une démarche aux Nations Unies à New York auprès de la Fédération de Russie,
de mensenrechten in Tunesië, met name via de recente EU-verklaring en de demarche van de trojka in verband met het belemmeren van de activiteiten van de Tunesische Liga voor de mensenrechten.
notamment la déclaration récente de l'UE et la démarche entreprise par la troïka par rapport aux entraves mises aux activités de la Ligue tunisienne des droits de l'homme.
Roemenië en Turkije zich aan bij de demarche van het EU-voorzitterschap van 4 februari.
se rallient à la démarche effectuée le 4 février par la présidence de l'UE.
zij op 5 juni de onderstaande demarche aan de Cubaanse autoriteiten heeft doen toekomen.
internationale qu'elle a adressé, le 5 juin, la démarche ci-après aux autorités cubaines.
zij hebben daarbij meegedeeld dat zij het antwoord van de Twaalf afwachten naar aanleiding van de desbetreffende demarche die in juni 1988 bij de Voorzitter van de Politieke Samenwerking is gedaan.
précisant qu'ils attendent la réponse des Douze sur la démarche en ce sens effectuée en juin 1988 auprès de la Présidence de la coopération politique.
De heer DEMARCHE André, ereleraar,
DEMARCHE André, professeur honoraire,
De EU heeft ook demarches ontplooid tegen initiatieven die de integriteit van het Statuut zouden kunnen aantasten.
L'UE a également entrepris des démarches en vue de prévenir les initiatives susceptibles de porter atteinte à l'intégrité du Statut.
ook het federaal niveau doet momenteel de nodige demarches.
du côté fédéral aussi, on est en train d'effectuer les démarches nécessaires en ce sens.
collega's, dat alle demarches van dit Parlement slechts zinvol zijn
chers collègues, que toutes les démarches de ce Parlement n'auront de sens
waaronder indien mogelijk via gezamenlijke verklaringen en demarches bij aangelegenheden van wederzijds belang, zowel in bilateraal als multilateraal verband.
notamment, si possible, par des déclarations et des démarches communes sur les questions d'intérêt partagé dans les enceintes tant bilatérales que multilatérales;
de Commissie gekozen benadering, kon de Commissie haar demarches en werkzaamheden met het oog op de totstandbrenging van wederkerigheid hervatten.
celle-ci a pu alors reprendre activement ses démarches et travaux en vue de la réalisation de la réciprocité.
Verdrag van Lugano heeft getoond en dat er momenteel demarches gaande zijn met het oog op de toetreding van Hongarije
la Pologne ait manifesté son intérêt à adhérer à la Convention de Lugano et que des démarches sont en cours en vue d'une adhésion de la Hongrie
zij hebben deze bezorgdheid regelmatig in openbare verklaringen en demarches aan de SLARC( Staatsraad voor het herstel van recht en orde) kenbaar gemaakt.
ils ont fait connaître leurs sentiments régulièrement au SLORC, par des déclarations publiques et des démarches.
mensenrechten gaan van de politieke dialoog en diplomatieke demarches tot diverse instrumenten voor financiële en technische samenwerking.
des droits de l'homme s'étend du dialogue politique et des démarches diplomatiques à divers outils de coopération technique et financière.
Uitslagen: 65, Tijd: 0.0772

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans