EEN RAADPLEGING - vertaling in Frans

consultation
raadpleging
overleg
consult
consultatie
inzage
advies
raadplegingsprocedure
samenspraak
raadplegingsproces
pleging
consulter
raadplegen
bekijken
overleg
consulteren
inzien
bezoeken
opvragen
inzage
checken
zie
consultations
raadpleging
overleg
consult
consultatie
inzage
advies
raadplegingsprocedure
samenspraak
raadplegingsproces
pleging
consulté
raadplegen
bekijken
overleg
consulteren
inzien
bezoeken
opvragen
inzage
checken
zie
saisine
raadpleging
verwijzing
aanhangigmaking
verzoek
inschakeling
doorverwijzing
adiëring
zaak
verwijzingsprocedure
adviesaanvraag

Voorbeelden van het gebruik van Een raadpleging in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Commissie betoogde datz' een brede raadpleging had gelanceerd met alle belanghebbende part' en en beschreef in detail welke actiesz' had genomen.
La Commission a répondu qu'elle avait lancé un vaste processus de consultation avec toutes les parties intéressées, en décrivant de manière détaillée les mesures qu'elle avait prises.
De richtlijn voorziet in een verplichte raadpleging van het publiek uit hoofde van deel B
La directive prévoit la consultation obligatoire du public pour les parties B
Zij erkende dat vooruitgang was geboekt en kondigde een raadpleging aan over de vraag" waarom de bestaande regelingen niet effectief genoeg zijn.
Tout en reconnaissant les progrès réalisés, elle a annoncé des consultations«sur les raisons d'une efficacité insuffisante des dispositifs existants».
Alvorens zijn besluit te nemen houdt het Instituut een raadpleging volgens de nadere regels van artikel 139.". Art.
Avant de prendre sa décision l'Institut procède à une consultation selon les modalités de l'article 139.". Art.
Naast de algemene raadpleging is er een specifieke raadpleging van de kleine en middelgrote ondernemingen uitgevoerd.
Outre cette consultation générale, une autre a été lancée spécifiquement à l'intention des PME.
Uitgangspunt hierbij is een openbare raadpleging die in de zomer van 2007 van start gaat.
La communication sera fondée sur une consultation publique qui sera lancée à l'été 2007.
Burgers en 151 ondernemingen namen in 2011 aan een openbare raadpleging deel en vermeldden daarbij de volgende problemen.
Les 651 citoyens et les 151 entreprises qui ont répondu à la consultation publique de 2011 ont mentionné les problèmes suivants.
Bij een raadpleging en te rekenen vanaf dat ogenblik, te vragen niet meer geraadpleegd te worden.
De demander lors de la consultation et à partir de ce moment de ne plus être consultés.
De Commissie heeft ook een raadpleging gehouden over een ontwerp-mededeling betreffende de handhaving van het staatssteunrecht door de nationale rechter38.
Par ailleurs, la Commission a procédé à une consultation sur un projet de communication concernant la mise en œuvre de la législation en matière d'aides d'État par les juridictions nationales38.
De bepalingen van dit voorstel zijn het resultaat van een uitgebreide raadpleging van de betrokken kringen, de lidstaten en de andere instellingen van de Europese Unie.
Les dispositions prévues dans la présente proposition sont le résultat d'un large exercice de consultation des milieux intéressés, des Etats membres et des autres institutions de l'Union européenne.
Na een grondige raadpleging van alle belanghebbenden zal de Commissie een pakket voorstellen voor de volgende generatie van grenscontroles.
Après avoir consulté de manière approfondie les parties intéressées, la Commission présentera un ensemble de mesures sur le prochain régime de contrôles aux frontières.
De voornaamste, na een raadpleging van het Comité uitgebrachte adviezen hadden betrekking op de volgende onderwerpen: het economisch jaarverslag('),!
Les avis les plus significatifs, faisant suite à une saisine du Comité, concernent les thèmes suivants: le rapport économique annuel!
De Commissie heeft nota genomen van de overweging die een raadpleging van deskundigen verplicht stelt in de voorbereidende fase van de gedelegeerde handelingen.
La Commission a pris note du considérant qui impose la consultation d'experts dans la phase préparatoire des actes délégués.
In de richtsnoeren werden ook de opmerkingen meegenomen die tijdens een publieke raadpleging werden ontvangen zie IP/09/813.
Les lignes directrices tiennent compte des observations reçues au cours de la consultation publique voir IP/09/813.
cohesie 2014-2020- SWD( 2012) 61 final omzetting van een verwachte raadpleging in een initiatiefadvies ECO/329.
61 final transformation d'une prévision de saisine en avis d'initiative ECO/329.
beginselen zijn duidelijker uitgewerkt, terwijl ook het gebruik van selectiecriteria voor een gerichte raadpleging nader wordt toegelicht.
l'usage de critères de sélection pour les consultations ciblées ont été expliqués de façon plus détaillée.
bijdragen werden ontvangen van diverse belanghebbenden en in maart 2006 werd een openbare raadpleging gehouden.
une nouvelle conférence de consultation publique a été organisée en mars 2006.
overeenkomstig artikel 13 een openbaar onderzoek verricht of een raadpleging houdt.
effectue une enquête publique ou procède à des consultations conformément à l'article 13.
De thema's zijn gekozen aan de hand van criteria van de Commissie, na een openbare raadpleging van de innovatiegemeenschap.
Les thèmes ont été choisis sur la base de critères établis par la Commission à la suite d'une consultation publique de la communauté de l'innovation.
is ook het onderwerp geweest van een brede raadpleging op het internet.
d'un vaste processus de consultation sur Internet.
Uitslagen: 608, Tijd: 0.0864

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans