GESCHIEDT IN - vertaling in Frans

s'effectue en
se fait dans
gebeuren in
worden gedaan in
te geschieden in
plaatsvinden in
worden verricht in
a lieu dans
plaatsvinden in
te geschieden binnen
plaats te vinden in
plaatshebben in
arrive dans
gebeuren in
aankomen in
komt in
arriveren in
er binnen
hier in
se réalise au
s'opère en

Voorbeelden van het gebruik van Geschiedt in in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Niettemin in elk hoogte van wederzijdse confidentiality iedere bemanning moet alle noodzakelijk voor"de louter zeil" hebben, weinig hetzij die geschiedt in de rijweg.
Cependant à n'importe quel niveau de la confiance mutuelle chaque équipage doit avoir tout nécessaire à â la navigation séparéeâ, si peu qu'arrive dans le chemin.
De uitvoering van deze bijlage geschiedt in het kader van het beheer van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker.
La mise en oeuvre de la présente annexe est assurée dans le cadre de la gestion de l'organisation commune du marché du sucre.
De in artikel 40 bedoelde kennisgeving geschiedt in de officiële taal
L'information prévue à l'article 40 est assurée dans la ou dans une des langue(s)
De keuze van de projecten door de raadgevende comités en door de Commissie geschiedt in laatste instantie aan de hand van nauwkeurige criteria die in elk van de programma's zijn vastgelegd.
Le choix des projets par les commissions consultatives et par la Commission s'effectue, en définitive, sur des critères précis fixés dans chaque programme.
De bijstandverlening uit het ESF geschiedt in het kader van communautaire bestekken die voor elke Lid-Staat uit hoofde van de verschillende doelstellingen( periode 1994-1999) worden opgesteld.
Les interventions du FSE se feront dans le cadre des cadres communautaires d'appui établis pour chaque État membre au titre des différents objectifs période 1994-1999.
Deze opleiding geschiedt in samenwerking met de FOREm,
Cette formation se fera en collaboration avec le FOREm,
Het onderzoek geschiedt in het kader en volgens de procedures die de Raad tijdens zijn aan energievraagstukken gewijde zitting op 13 november 1984 heeft bepaald.
L'examen s'effectuera dans le cadre et selon. les procédures définis par le Conseil, lors de sa session du 13 novembre 1984 consacrée aux questions énergétiques.
De kleine brouwerijen waarvan een deel van de productie geschiedt in licentie, kunnen de verlaagde tarieven genieten onder de volgende voorwaarden.
Les petites brasseries dont une partie de la production se fait sous licence peuvent bénéficier des taux réduits aux conditions suivantes.
De wijziging van de vestigingsplaats geschiedt in het kader van de verhuizing van de Bondsregering naar Berlijn.
Le changement de siège s'effectuera dans le cadre du déménagement du gouvernement fédéral à Berlin.
Deze terugbetaling geschiedt in het begrotingsjaar volgend op het einde van het schooljaar van de tegemoetkoming.
Ce remboursement s'effectue au cours de l'année budgétaire suivant la fin de l'année scolaire de l'octroi de l'intervention.
Deze evaluatie geschiedt in het licht van de bijdrage van het gebied tot de coherentie van het netwerk.
Cette évaluation est réalisée en fonction de la contribution du site à la cohérence du réseau.
De verdeling van de hulp geschiedt in nauw overleg met de overheid van de betrokken lidstaat.
La distribution de l'aide s'efffectue en étroit contact avec les autorités de l'État membre concerné.
De levering van de produkten geschiedt in het algemeen op grond van de mechanische
La livraison des produits est effectuée en général sur la base des caractéristiques mécaniques
De reïntegratie van de betrokken personeelsleden geschiedt in de laatste graad die zij bekleedden.
La réintégration des membres du personnel concernés s'effectue dans le dernier grade dont ils étaient titulaires.
Het instellen van deze compenserende bedragen geschiedt in overeenstemming met de internationale verplichtingen die de Lid-Staten en de Gemeenschap hebben aangegaan.
L'instauration de tels montants compensatoires est effectuée en conformité avec les engagements internationaux contractés par les États membres et la Communauté.
Het gebruik van Google web fonts geschiedt in het interesse van een uniforme en aantrekkelijke weergave van ons online aanbod.
L'utilisation des fontes Google Web est faite dans l'intérÃat d'une présentation uniforme et attrayante de notre site internet.
Dat werk geschiedt in nauwe samenwerking met de families,
Ce travail est fait en étroite collaboration avec les familles,
De toewijzing geschiedt in één enkele al dan niet gedematerialiseerde zitting, bij opbod.
L'adjudication se fait en une seule séance, dématérialisée ou non, aux enchères.
Levering geschiedt in delen(trappen, brug,
La livraison est effectuée en pièces détachées(échelles,
De verzending van uw IP-adres geschiedt in de USA en aldus een land buiten de EU of de EER.
La transmission de votre adresse IP a lieu aux États-Unis et donc dans un État extérieur à l'Union européenne ou à l'EEE.
Uitslagen: 107, Tijd: 0.0787

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans