HET DISCOURS - vertaling in Frans

discours
toespraak
speech
redevoering
woorden
rede
betoog
lezing
gepraat
talk
uiteenzetting

Voorbeelden van het gebruik van Het discours in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onderscheid maken, verschillen duiden, het discours over macht, queerness,
Discerner, expliquer les différences, disséquer le discours sur le pouvoir, la condition queer,
Praten over Arusha 2 is erg gevaarlijk aangezien dit het discours is van de meest radicale opposanten,
Il est très dangereux de parler d'Arusha 2 parce que c'est le discours des opposants les plus radicaux,
Op alle Europese beleidsterreinen moet rekening worden gehouden met het MKB: het Comité heeft vastgesteld dat bij het opstellen van wetgeving nog veel te vaak wordt uitgegaan van grote ondernemingen, hoewel het politieke discours anders doet vermoeden;
Intégrer la dimension PME dans toutes les politiques communautaires: le CESE a souligné que, au-delà des discours politiques, c'est le modèle de la grande entreprise qui prédomine encore trop souvent lors de l'élaboration des législations;
ik zal hier de elementen noemen die mijns inziens in het discours van het voorzitterschap ontbraken.
je vais dire aussi ce qui manquait, à mon avis, dans le discours de la présidence.
Daarnaast loopt onder de regering-Ortega het vrijhandelsverdrag met de VS- het CAFTA-DR, waar behalve Nicaragua ook de andere Midden-Amerikaanse landen deel van uitmaken- gewoon door, ondanks het anti-imperialistische discours van Ortega.
D'autre part le traité de libre-échange avec les Etats-Unis- le CAFTA-DR- dont font partie également les autres pays d'Amérique centrale est toujours en vigueur malgré les discours anti-impérialistes d'Ortega.
Gordel gaandeweg prominenter werd, is doorheen de verschillende edities het politieke element steeds aanwezig gebleven in het discours van de organisatoren.
graduellement pris de l'importance, l'élément politique est toujours resté présent dans le discours des organisateurs au cours des différentes éditions.
“identiteit” een steeds weerkerend thema is in het hedendaagse discours.
le discours identitaire est particulièrement présent dans les discours contemporains.
houden bepaalde inwoners van Oost-Aleppo vandaag het discours van de jihadisten door wie ze juist onderdrukt werden.
justifient son comportement, de même certains habitants d'Alep-Est tiennent aujourd'hui le discours des jihadistes qui les opprimaient.
vermits zij de fysieke band vertegenwoordigen tussen het discours en de brutale uitvoering van de Nieuwe Imperiale Wereldorde
Ceux-ci sont en effet le lien physique entre le discours et la mise en pratique brutale du nouvel ordre impérial,
vrezend daarmee het extreem-rechtse discours te voeden.
de peur d'alimenter le discours de l'extrême droite.
Toen het hele concept van'ras' onder druk kwam, veranderde het discours maar de inhoud bleef hetzelfde:
Et lorsque tout le concept de« race» s'est retrouvé sous le feu des critiques, le discours a changé
Europese Lissabon strategie en vraagt zich af of zij wel verenigbaar is met het officiële discours van meer inkomensgelijkheid.
celle-ci est compatible avec le discours officiel pour plus d'égalité dans les revenus.
bepaalde waarderingen lijkt gezond en zou een geleidelijke terugkeer op de aandelenmarkten mogelijk kunnen maken op voorwaarde dat het micro-economische discours in het kader van de jaarlijkse publicaties de hypothese van een substantiële neerwaartse winstherziening uitsluit.
pourrait permettre un retour progressif sur les marchés actions à condition que le discours microéconomique qui sera communiqué dans le cadre des publications annuelles rejette l'hypothèse d'une révision en baisse substantielle des bénéfices.
Voorts hebt u gewezen op het delegitimiseren van het politieke discours, want we mogen absoluut niet tolereren dat er oproepen worden gedaan die,
Vous avez aussi évoqué la délégitimation du discours, car on ne peut pas tolérer un discours qui pourrait, d'une manière
Echter, partijen aan alle kanten van het discours hebben vastgesteld dat een falen van de Chinese mijnbouw zwembaden
Toutefois, parties sur tous les côtés du discours ont identifié qu'un échec du bassin minier de la Chine
Het probleem ligt bij onszelf, in de schijnheiligheid van het Europese discours, in onze inspanningen om aan de Europese burgers uit te leggen hoe wij de invloed van Europa in de wereld willen versterken,
Le problème vient de nous, de l'hypocrisie du discours européen, dans lequel nous passons notre temps à expliquer à nos concitoyens que l'Europe veut avoir une influence sur le monde,
is er behoorlijk wat aandacht uitgegaan naar het thema en vooral naar het theoretische discours dat erachter schuil ging.
une attention considérable a été portée au thème et surtout au discours théorique qui se cachait derrière lui.
we hebben het politieke discours in Europa veranderd
nous avons changé le discours politique en Europe
Het discours rond het geweld in Israël werd niet gevoerd in termen van bezetting
Son discours concernant la violence en Israël ne mentionnait pas l'occupation
inzicht bijgedragen aan het discours over zaken die in de betreffende samenleving van belang worden geacht- onder andere de gelijkwaardigheid van man
les contributions à des discussions pertinentes pour cette société- comme l'égalité des femmes et des hommes, la migration et l'intégration,
Uitslagen: 69, Tijd: 0.0629

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans