KUUR - vertaling in Frans

cure
kuur
behandeling
genezing
pastorie
ontwenningskliniek
ontwenning
pastorij
genezen
afkicken
kuurprogramma
traitement
behandeling
verwerking
therapie
verwerken
bewerking
salaris
afhandeling
behandelen
wedde
remède
remedie
geneesmiddel
middel
oplossing
genezing
medicijn
behandeling
kuur
geneeswijze
tegengif
cours
cursus
lessen
loop
koers
hoven
gang
vakken
school
verloop
aanvang
cycle
cyclus
ronde
kringloop
cycli
undergraduate
cures
kuur
behandeling
genezing
pastorie
ontwenningskliniek
ontwenning
pastorij
genezen
afkicken
kuurprogramma
cycles
cyclus
ronde
kringloop
cycli
undergraduate

Voorbeelden van het gebruik van Kuur in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De spierkrampen verminderen snel en zijn verdwenen na een kuur van 2 maanden.
Les crampes musculaires diminuent rapidement et disparaissent après 2 mois de traitement.
Dit is het begin van een kuur!
C'est le début d'une guérison!
Resolutie van de onderliggende oorzaak zal uiteindelijk resulteren in een kuur.
Résolution de la cause sous-jacente se traduiront par une cure.
Zoals Ortis aanbeveelt, moet het product als een kuur ingenomen worden.
Comme le recommande Ortis, le produit doit être pris en cure.
Dit is geen instant-medicijn maar eerder een kuur.
Il ne s'agit pas d'un médicament instantané, mais plutôt d'un remède.
Dit product gebruikt hij als regelmatige kuur.
Il utilise ce produit comme un remède régulier.
trichomonas kunnen verholpen worden met een antibiotica kuur.
la trichomonase peuvent Ãatre soignés pades antibiotiques.
Ik ben hier voor de kuur.
Je suis venue ici en cure.
Er is geen kuur.
Il n'y a pas de cure!
Want alleen dan is er hoop op een kuur.
C'est uniquement là qu'il y a un espoir de guérison.
Na de kuur met Betalokom kan het gebruik van alcoholische dranken pas na een maand beginnen.
Après le traitement effectué par Betalok, la consommation de boissons alcoolisées ne peut être commencée qu'un mois plus tard.
Damon, als je die kuur inneemt kun je nooit meer een vampier worden.
Damon, si tu prends ce remède, tu ne pourras plus redevenir un vampire.
Werkt echt Elk jaar doe ik een kuur, nu was het de eerste keer
Fonctionne vraiment Chaque année, je fais un traitement, c'est la première fois que j'utilise Alline
Meende je het, toen je zei dat je de kuur zou nemen… of was je bang dat je me zou verliezen?
Tu était sérieux quand tu m'as dis que tu prendrais le remède, ou tu étais juste appeuré que tu allais me perdre?
In de vorm van injecties in een kuur van 10 injecties eenmaal per week,
Sous forme d'injections au cours de 10 injections une fois par semaine,
Gewoonlijk is de duur van de kuur die wordt gespecificeerd in de instructies voor de bereiding voldoende voor het manifesteren van de nuttige eigenschappen van het adaptogeen.
Habituellement, la durée du traitement spécifiée dans les instructions de préparation est suffisante pour la manifestation des propriétés utiles de l'adaptogène.
Bij acute hepatitis is de dosis per kuur 20 tabletten, bij chronische 30-40 tabletten.
Dans l'hépatite aiguë, la dose par cours est de 20 comprimés, tandis que pour les chroniques, elle est de 30 à 40 comprimés.
Tegen het einde van de kuur met chemotherapie, in het bijzonder
Vers la fin des cures de chimiothérapie, surtout
ik hoefde niet te wanhopen, een kuur was binnen handbereik.
que je devais espérer, qu'un remède n'était pas loin.
Hij vertelde me dat hij en zijn team een kuur tegen polio hebben ontdekt in mijn huis.
Il m'a confié qu'avec son équipe… il a découvert un traitement contre la polio… dans ma maison.
Uitslagen: 385, Tijd: 0.1088

Kuur in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans