MET ONS DOEN - vertaling in Frans

nous faire
ons laten
ons doen
maken ons
ons wel
ons aandoen
nous font
ons laten
ons doen
maken ons
ons wel
ons aandoen

Voorbeelden van het gebruik van Met ons doen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wat gaan we met ons doen?
Mais qu'est ce qu'on va faire de nous?
Je kunt de commandant vertellen wat de mensen in de berg met ons doen.
Tu pourras dire à ton chef ce qu'ils nous ont fait là-bas.
Je weet wat ze met ons doen.
Vous savez ce qu'ils font de nous.
Laten we hen dit ongestraft met ons doen?
Va-t-on les laisser s'en tirer après ce qu'ils nous ont fait?
Wat ga je echt met ons doen?
Et qu'allez-vous vraiment faire de nous?
Belangrijker nog: Wat moet onze Bijbel met ons doen?
Plus important encore: Qu'est-ce que la Bible doit faire en nous?
Hoe bedoel je? Wat moet je met ons doen?
Comment ça, qu'est-ce que tu vas faire de nous?
Ik weet dat het vreselijk is, wat ze met ons doen… maar ik kan er niets aan doen..
Je que c'est une chose horrible ce qu'ils nous font, mais je ne peux pas les aider.
En het mooiste is, je mag met een politica doen… Wat politici al jaren met ons doen.
Mais le mieux, dans tout ça, c'est que tu fais à un politicien ce qu'ils nous font à nous tous depuis des années.
Ze saboteren elkaar en geven disinformatie over elkaar, evenals ze met ons doen--[lachen]-- dat is echt heel interessant en het is waar.
Ils se sabotent et se désinforment entre eux tout autant qu'ils le font avec nous.[Rires] Ce qui est assez intéressant et tout à fait véridique….
Zie je niet wat dit met ons doet, John?
Tu vois ce que ça nous a fait, John?
Wat heb je met ons gedaan?
Putain qu'est ce que vous nous avez fait?
We snappen nooit wat hij met ons doet als we niet wakker blijven.
On saura pas ce qu'il nous fait si on reste pas éveillés.
Wat het met ons doet.
Ce que ça nous fait.
Wat heb je met ons gedaan?
Qu'est ce que vous avez fait avec nous?
Ik haat wat het met ons doet.
Je déteste ce que ça nous fait.
Kijk wat dat ding met ons doet.
Regardez ce que cette chose nous fait.
Ik verdraag niet wat dit met ons doet.
Je ne peux supporter ce que cela nous fait.
Hij zag niet wat ze met ons deed.
Il ne comprenait pas ce qu'elle nous faisait.
Het kan je niet schelen wat het met ons doet.
Et tu te fiches de ce que ça nous fait.
Uitslagen: 40, Tijd: 0.0464

Met ons doen in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans