OM HIER TE WONEN - vertaling in Frans

de vivre ici
om hier te wonen
hier leven
d'habiter ici

Voorbeelden van het gebruik van Om hier te wonen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tasha, wat ik wou vragen… jij vindt 't toch best om hier te wonen,?
Tasha, j'ai une question. Ça te dérange d'habiter ici?
de beroemde Engels dichteres die Elizabeth Barrett-Browning gebruikt om hier te wonen.
la célèbre poétesse anglaise Qu'elizabeth Barrett-Browning l'habitude de vivre ici.
maar ook om hier te wonen en ervaar de cultuur.
mais aussi de vivre ici et découvrir la culture.
Ze vroegen toestemming om hier te wonen.
ils ont demandé la permission de vivre ici.
Invriezen alleen uit het westen behoort tot de grote ongeluk om hier te wonen kan niet onder alle omstandigheden.
De gel que de l'ouest appartient au grand malheur de vivre ici ne peut en aucune circonstance.
Waarom komen ze toch naar New York het is hartstikke duur om hier te wonen.
Pourquoi viennent ils à New York c'est tellement cher de vivre ici?
Meep nog net in aanmerking om hier te wonen, maar ik kon niet uitleggen hoe het de inlichtingen-eisen voldaan.
Meep à peine qualifiés de résider ici, mais je ne pouvais pas expliquer comment il a rencontré les exigences de renseignement.
Het zal een koude dag in de hel voordat ik een kind toestaan om hier te wonen.
Il y aura de la glace en enfer avant que j'autorise un enfant à vivre ici.
dus hoe vind je het om hier te wonen?
alors comment trouves-tu qu'il vit ici?
Ik zoek een thuis. Ik heb nu de kans om hier te wonen, de steun van de staat
J'ai maintenant l'opportunité de vivre ici, le soutien de l'Etat
Na de hel die je doorgaat om hier te wonen, vertrouw je in God de almachtige. Je hebt vertrouwen in je vrienden
Et après l'enfer par lequel tu es passé en vivant ici, tu as en foi en Dieu Tout Puissant,
Het is geweldig om hier te wonen.
Vivre ici est incroyable.
Het is een voorrecht om hier te wonen.
C'est un privilège d'être ici.
Het moet geweldig zijn om hier te wonen.
Quel bonheur d'y vivre.
Was er iemand dapper genoeg om hier te wonen?
Est-ce qu'il y avait quelqu'un d'assez courageux pour vivre ici?
Ik weet hoe het is om hier te wonen.
Je sais ce que c'est de vivre comme ça.
Hoeveel dichters kon het veroorloven om hier te wonen?
Combien de poètes peuvent se permettre de séjourner ici?
Maar vroeger smeekte je me om hier te wonen.
Attends. Tu priais que j'emménage avec Jake.
Wil het ons niet moeilijk maken. Om hier te wonen.
Il ne veut pas nous compliquer la vie ici.
Ze weten niet hoe het is om hier te wonen.
La moitié d'entre eux ne comprennent même pas ce qui s'est passé ici.
Uitslagen: 286, Tijd: 0.0563

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans