VERANKERT - vertaling in Frans

ancre
verankeren
anker
te aarden
te ankeren
verankering
consacre
besteden
wijden
richten
toeleggen
uittrekken
spenderen
te verankeren
bezighouden
bekrachtigen
ancrée
verankeren
anker
te aarden
te ankeren
verankering
ancrer
verankeren
anker
te aarden
te ankeren
verankering

Voorbeelden van het gebruik van Verankert in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De dans wordt uitgevoerd in stilte met bijna gesloten ogen en verankert krachtig het Lotus Hart overal waar die wordt gedanst.
Cette danse est exécutée dans le silence avec les yeux presque fermés et la force d'ancrage du Cœur de Lotus où elle est dansée.
Het epische verhaal verankert een project van bovenaf,
L'histoire épique ancre un projet de haut en bas,
Artikel 6.3.c van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens verankert het recht« zichzelf te verdedigen
L'article 6.3.c de la Convention européenne des droits de l'homme consacre le droit de« se défendre[soi-même]
Onze nieuwe emotionele lichamen worden versterkt, hetgeen het Eénhart verder verankert.
permettant ainsi d'ancrer le Cœur unifié encore davantage.
Dat zij meertaligheid verankert in de bredere context van de" strategie voor groei
À ancrer le multilinguisme dans le contexte plus général de la«stratégie pour la croissance
De voorgestelde richtlijn verankert het beginsel van gelijke behandeling in het Gemeenschapsrecht
La directive proposée va consacrer le principe de l'égalité de traitement en droit communautaire
de binnenste cirkel belichaamt en verankert de puurheid van de Liefde van de Lotus Hart
le cercle va incarner l'ancre et la pureté de l'amour du Cœur de Lotus alors
men dikwijls de draagstructuur nog op enkele plaatsen verankert aan het gebouw om makkelijker zijdelings krachten te kunnen opnemen zonder de basisstructuur te zwaar te moeten uitvoeren.
bien souvent la structure est ancrée à quelques points au bâtiment pour reprendre les forces latérales sans devoir inutilement renforcer la structure de base.
Met deze drie pijlers van het Europese werkgelegenheidspact, die elkaar onderling steunen en versterken, verankert de Unie haar beleid voor meer werkgelegenheid in een alomvattende strategie voor de versterking van een dynamische ontwikkeling van onze economieën.
Avec ces trois axes du pacte européen pour l'emploi, qui se soutiennent et se renforcent mutuellement, l'Union intègre sa politique en faveur d'un niveau d'emploi plus élevé dans une stratégie globale visant à renforcer le développement dynamique de nos économies.
de Raad van 27 november 2009), die is gericht op kinderen en jongeren in de leeftijdsgroep van 13 tot 20 jaar en de Europese samenwerking inzake jongerenbeleid stevig in het internationale mensenrechtensysteem verankert.
les jeunes âgés de 13 à 20 ans et ancre fermement la coopération européenne dans le domaine de la politique de la jeunesse dans le système international des droits de l'homme.
Volgens de Regering kan men evenmin oordelen dat artikel 22 van de Grondwet het recht op een gezond leefmilieu verankert, ook al heeft de Grondwetgever verwezen naar de interpretatie van het Europees Hof in verband met artikel 8 van het Verdrag.
Selon le Gouvernement, l'on ne peut non plus considérer que l'article 22 de la Constitution consacre le droit à un environnement sain, même si le Constituant a renvoyé à l'interprétation de la Cour européenne relative à l'article 8 de la Convention.
Zij doen opmerken dat dat artikel, evenals artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, het recht op een gezond leefmilieu verankert en dat enkel de federale wetgever daaraan afwijkingen zou kunnen aanbrengen,
Elles font observer que cet article consacre, tout comme l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme,
In het midden staat de kathedraal uit de 13e eeuw die de Rock verankert, terwijl de Hall of the Vicars Choral uit de 15e eeuw de plek is waar leken ooit diensten zongen- hun stemmen waren van kilometers afstand te horen.
Au centre de ce complexe se dresse la cathédrale construite au XIIIe siècle, ancrée dans le Rocher, alors que le Hall des Choristes, érigé au XVe siècle(Hall of the Vichars Choral), était autrefois le bâtiment des chœurs d'hommes chantant dans la cathédrale- on entendait leur voix à des kilomètres à la ronde.
beginsel van vrijheid van handel en nijverheid is overgenomen in het nieuwe artikel 23 van de Grondwet, dat het beginsel van vrijheid van onderneming verankert doordat het het recht bevestigt dat eenieder heeft op de vrije keuze van arbeid.
de l'industrie consacré par le décret d'Allarde est repris dans le nouvel article 23 de la Constitution qui consacre le principe de la liberté d'entreprendre en confirmant le droit qu'a chacun au libre choix du travail.
we na de dood allemaal deel worden van de voorouderlijke lijn. Die verankert ons tussen het verleden en het heden,
c'est qu'après la mort, nous ferons tous partie de la lignée des ancêtres qui nous enracine dans le passé et le présent
snijdt de chirurg de opschortende ligament dat verankert de penis naar het lichaam,
le chirurgien coupe le ligament de soutien qui ancre le pénis au corps,
De traditionele rechtspraak verankert eveneens een discriminatie tussen de eiser in de burgerlijke rechtsvordering die voor de burgerlijke rechtbank wordt gebracht,
La jurisprudence traditionnelle consacre également une discrimination entre le demandeur à l'action civile portée devant la juridiction civile,
Mais nous en avons déjà beaucoup besoin. Door de uitstraling van onze aanwezigheid, verankert in de hoogste sferen van de Universele Werkelijkheid,
Par le rayonnement même de notre présence ancrée dans les dimensions les plus élevées de la Réalité Universelle,
Door de uitstraling van onze aanwezigheid, verankert in de hoogste sferen van de Universele Werkelijkheid,
Par le rayonnement même de notre présence ancrée dans les dimensions les plus élevées de la Réalité Universelle,
die zich ook op het Afrikaanse continent steeds verder uitbreidt en verankert, mede vanwege de onverschilligheid
produit de l'idéologie djihadiste, qui devient de plus en plus répandue et ancrée sur le continent africain également,
Uitslagen: 54, Tijd: 0.0548

Verankert in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans