HET IS MIDDEN IN DE NACHT - vertaling in Spaans

es media noche
es la mitad de la noche
estamos en mitad de la noche

Voorbeelden van het gebruik van Het is midden in de nacht in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maar het is midden in de nacht,' zei Ziad.
Pero es de noche- dijo Ziad.
Het is midden in de nacht.
Pero es la medianoche.
Vincent, het is midden in de nacht.
Vincent, estamos en plena noche.
Het is midden in de nacht.
Es plena noche".
ik bedoel het is midden in de nacht.
o sea supongo que es plena noche.
Het is midden in de nacht en ze ligt in bed. Daar zou iemand van jouw leeftijd ook moeten zijn..
Es media noche y está en la cama, que es donde alguien de tu edad debería estar.
Het is midden in de nacht en m'n hybride stiefmoeder schrobt de vloer terwijl m'n hybride vader haar de poetsmiddelen aanreikt.
Es medianoche y mi madrastra híbrida está lavando el piso mientras mi padre híbrido le alcanza trapos.
Het is midden in de nacht, Christus' meld je ziek?
Es media noche, por el amor de Cristo.¿No puedes reportarte enferma?
Wel, ten eerste het is midden in de nacht en ten tweede zodra je dood bent stoppen de mensen naar je te zoeken.
Bueno:"A" Es medianoche, y"B"… cuando estás muerto la gente deja de buscarte.
Het is midden in de nacht en ik heb zo'n een spannende dag gehad met de helikoptervlucht en alles.
Estamos en mitad de la noche, y he tenido un día tan emocionante con el viaje en helicóptero y todo lo demás.
Tiffany Vance-Huffman Het is midden in de nacht en je bent eindelijk in slaap gevallen.
Tiffany Vance-Huffman Es la mitad de la noche y finalmente te has quedado dormido.
Nee, dat heeft ze niet, maar… het is midden in de nacht, dus dat zal ze waarschijnlijk nog doen.
No ha llamado, pero… Es medianoche, seguro que lo hará.
Het is midden in de nacht, het enige wat uw bewakers zien… zijn hun eigen manschappen tot ze hen doden, ze zullen hem wel vinden.
Es medianoche. Lo único que ven vuestros guardias es a los suyos hasta que les reemplazan. Le encontrarán.
Het is midden in de nacht en je staart naar het plafond, denkend aan werk,
Es la mitad de la noche, y estás mirando al techo,
Dame, het spijt me echt dat te horen… maar het is midden in de nacht… Stop de vrachtwagen maar.
Señora, lamento enterarme, pero estamos en mitad de la noche.
Kunt u mij zeggen waar het over gaat, het is midden in de nacht.
¿Le importaría decirme de qué se trata esto? Es la mitad de la noche.
Dat ga ik niet eens zeggen, maar het is midden in de nacht. En de kinderen liggen in bed.
No quiero ni decirlo, pero es pasada la media noche. Y los niños están en la cama.
Het is midden in de nacht, en ik realiseer me net… dat ik jou vaker zie dan m'n eigen gezin.
Estamos en plena noche, y yo estoy aquí sentado dándome cuenta de que paso más tiempo contigo que con mi familia.
Het is midden in de nacht, hè, bolleke.
Es de noche y es muy tarde,
Het is midden in de nacht en ik heb Kathryn wakker gemaakt om haar te vragen dit bericht voor u allen te noteren.
Es el medio de la noche, y he despertado Kathryn pedirle que acabar con este mensaje a todos ustedes.
Uitslagen: 52, Tijd: 0.0602

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans