A FALTAR - vertaling in Nederlands

te ontbreken
a faltar
carecer
estar ausente
te missen
imperdible
para perder
fallar
a extrañar
carecer
echar de menos
omitir
prescindir
a faltar

Voorbeelden van het gebruik van A faltar in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cargadores de teléfonos menudo van a faltar, y su autobús será siempre por el camino antes de descubrir lo que está desaparecido.
telefoonladers gaan vaak ontbreekt, en uw bus zal lang duren op de weg voordat je ontdekken wat is gegaan.
Ten por seguro que no te van a faltar trattorías y restaurantes donde comer en Florencia a buen precio.
Het zal je hier zeker niet ontbreken aan trattoria's en restaurantes waar te eten in Florence tegen een goede prijs.
Sin embargo, este proceso de dos etapas llevará a faltar a algunos pacientes que no sean tomados por los radares de vigilancia aérea.
Nochtans, zal dit proces in twee stappen leiden tot het missen van sommige patiënten die niet door ASRS worden opgenomen.
Una cosa a mejorar, encontramos a faltar perchas en el aseo para poder colgar toallas al salir de la ducha.
Een ding om te verbeteren, vinden ontbrekende hangers in het toilet te hangen handdoeken uit de douche.
la creación de riqueza generalizada que el señor Schulz encontraba a faltar.
de wijdverbreide schepping van welvaart waar het volgens de heer Schulz aan ontbreekt.
en nuestro caso no lo encontramos a faltar.
in ons geval we vonden het niet ontbreken.
Utilicen el sucio dinero para hacerse amigos, para que cuando les llegue a faltar, los reciban a ustedes en las viviendas eternas.
Maakt uzelven vrienden uit den onrechtvaardigen Mammon, opdat, wanneer u ontbreken zal, zij u mogen ontvangen in de eeuwige tabernakelen.
no vas a venir a faltar.
je moet het zien om het je niet komt te ontbreken.
Un año desde que dejó de jugar al ajedrez y empezó a faltar a clase, y aunque su consejero no puede decirlo legalmente,
Een jaar, sinds ze met schaken stopte… en lessen begon te missen, en hoewel haar adviseur juridisch niets kon zeggen… begreep ik
Si llegase a faltar, se debería poner en tela de juicio bien sea la excelencia del sacrificio de la Redención que fue perfecto
Zou zij ontbreken, dan zou men zowel een vraagteken moeten plaatsen achter de voortreffelijkheid van het offer zelf van de verlossing, dat nochtans volmaakt was
Las ocasiones de conflicto no van a faltar, ya que parece que el presupuesto total de la Convención(10,5 millones de euros para los diez primeros meses), está subestimado.
Er zullen zich zeker voldoende gelegenheden voor conflicten voordoen, aangezien nu reeds de indruk bestaat dat de totale begroting voor de Conventie( 10,5 miljoen euro voor de eerste tien maanden) aan de lage kant is.
De hecho, pocas cosas encontraremos a faltar en esta réflex digital de Nikon,
Er is eigenlijk maar weinig wat je zal missen bij deze Nikon digitale SLR,
suficiente, echamos a faltar pequeñas cosas
nemen we kleine dingen zoals ontbrekende olie, zeep douche
de canciones desde el sistema de directorio o archivo iTunes va a faltar.
alleen de referentie van deze iTunes gekochte muziek terugzetten-directory of bestandssysteem vermist.
no va a faltar a nadie, y en el futuro Eventualmente estaremos encantados para calentar un poco más.
zal niet ontbreken aan iedereen, en in de toekomst Uiteindelijk zullen we blij zijn om een beetje meer te verwarmen.
Me va a faltar.
Ik ga je missen.
Ya no voy a faltar.
Ik zal niet meer spijbelen.
Yo no iba a faltar.
Dit wilde ik niet missen.
¿Cuándo van a faltar?
Sinds wanneer werd hij vermist?
No te va a faltar nada.
Je hoeft niets te missen.
Uitslagen: 11516, Tijd: 0.051

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands