COMPENSEN - vertaling in Nederlands

compenseren
compensar
contrarrestar
compensación
equilibrar
indemnizar
compensador
opwegen
superar
compensar
son mayores
prevalezcan
superiores
sobrepasan
justifican
goedmaken
compensar
arreglar
bien
recuperar
correcto
enmendar
reparar
hacer
hacer las paces
expiar
ter compensatie

Voorbeelden van het gebruik van Compensen in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En dicho caso, puede solicitarse a los usuarios finales que compensen a sus proveedores por el valor residual del equipo terminal subvencionado o por el valor pro rata temporis de otras promociones.
In een dergelijk geval kan de eindgebruiker worden verzocht om de aanbieder te compenseren voor de restwaarde van gesubsidieerde eindapparatuur of de waarde pro rata temporis van andere promoties.
Pide a los Estados miembros que reduzcan la carga fiscal sobre el trabajo y que la compensen con un incremento de los impuestos indirectos,
Verzoekt de lidstaten de belastingdruk op arbeid te verminderen en dit te compenseren met een verhoging van de indirecte, onroerendgoed- en vermogensbelasting ten behoeve van een groeivriendelijkere
intercambiarás lugares de forma tal que compensen al menos descargar APK más.
andere locaties gaan en zullen plaatsen verwisselen op zo'n manier dat ze op zijn minst goed zijn.
En particular, podría ser difícil alcanzar el objetivo de ingresos tributarios para 2005 si no se introducen medidas que compensen la abolición del impuesto vial.
In het bijzonder zou het moeilijk kunnen worden om de doelstellingen voor 2005 op het vlak van de belastinginkomsten te halen indien geen compenserende maatregelen voor de afschaffing van de wegenbelasting worden genomen.
A este respecto, se prevé que los beneficios financieros compensen muchos de los costes de funcionamiento de la Autoridad, cuyo presupuesto anual estimado será de unos 50 millones de euros.
In dit verband wordt verwacht dat de financiële voordelen een groot deel van de operationele kosten van de Autoriteit zullen compenseren, die naar schatting een jaarlijkse begroting van ongeveer 50 miljoen EUR zal hebben.
El TJCE con rmó asimismo que el Consejo no podrá adoptar una decisión por la que se autoricen nuevas ayudas estatales que«compensen» a las empresas por la recuperación de ayudas declaradas incompatibles por la Comisión en una decisión nal.
Het Hof van Justitie bevestigde ook dat de Raad geen beschikking mag geven waarbij nieuwe staatssteun wordt toegestaan die ondernemingen„ compenseert” voor de terugvordering van steun die de Commissie in een eindbeschikking onverenigbaar hee verklaard.
(7) La reducción del mínimo de la cobertura de los intercambios requiere medidas que compensen la recogida menos completa de datos y, por tanto, el impacto negativo sobre la calidad, especialmente en la exactitud de los datos.
(6) Wanneer de minimale dekking van het handelsverkeer wordt verlaagd, moeten maatregelen worden genomen om de minder volledige gegevensverzameling en bijgevolg de nadelige gevolgen voor de kwaliteit, en met name de nauwkeurigheid, van de gegevens te compenseren.
adopten los cambios legislativos necesarios respecto a la esterilización y a que compensen económicamente a las mujeres gitanas y a las mujeres con discapacidades mentales víctimas de esterilizaciones forzosas, de conformidad con la jurisprudencia del TEDH;
vrouwen met een geestelijke handicap financieel te compenseren, overeenkomstig de jurisprudentie van het EHRM;
Las trampas carnívoras fueron seleccionadas de forma natural para permitir que estos organismos compensen las deficiencias de nutrientes de sus entornos hostiles y compensen el reducido beneficio fotosintético.
Vleesetende vallen werden op natuurlijke wijze geselecteerd om deze organismen in staat te stellen de tekorten aan voedingsstoffen in hun ruwe omgeving te compenseren en het verminderde voordeel van fotosynthese te compenseren.
en su defecto, la adopción de medidas que compensen el efecto de dichas actividades y dichos obstáculos;
dit niet mogelijk is, het nemen van maatregelen om de gevolgen van deze activiteiten en hindernissen te compenseren;
impidan la migración, o la tomo de medidas que compensen el efecto de estas actividades y obstáculos;
het nemen van maatregelen om de gevolgen van deze activiteiten en hindernissen te compenseren.
participen en la sociedad y compensen las condiciones de vida difíciles.
te nemen aan de samenleving en om moeilijke levensomstandigheden te compenseren.
los productores deben buscar la manera de vender sus productos a precios que reflejen ese valor añadido y que compensen las inversiones realizadas.
moeten de producenten trachten voor hun product een prijs te krijgen die beantwoordt aan de meerwaarde die hun product oplevert en hen voor de gedane investeringen compenseert.
consumidores estén protegidos y en la que unos servicios públicos eficientes compensen las deficiencias del mercado.
consumenten beschermd worden en waar doeltreffende openbare diensten de tekortkomingen van de markt opvangen.
Puede ocurrir que el comercio de exportación hacia la India y el de importación desde ese país se compensen, poco más o menos, aunque el primero(excepto circunstancias especiales, como encarecimiento del algodón,etc.) determina y estimula al segundo en lo que respecta a su volumen.
Het is mogelijk, dat de export naar en de import uit India elkaar ongeveer compenseren, hoewel laatstgenoemde(met uitzondering van bijzondere omstandigheden, zoals katoenprijsverhoging etc.) in omvang door de eerste bepaald en gestimuleerd wordt.
Sin embargo, en modo alguno está claro que los beneficios en las reducciones de emisiones de Nox compensen los costos medioambientales y económicos conexos, es decir,
Het is echter absoluut niet gezegd dat de voordelen van het extra terugdringen van de stikstofoxide-uitstoot opwegen tegen de kosten die ermee gemoeid zijn op het gebied van het milieu
en este caso del sector avícola, que compensen consecuencias que no se pueden imputar
in dit geval- dat zij bepaalde gevolgen compenseren die echter noch met de structuren, noch met de landbouwsector,
no espero que los operadores de telefonía móviles compensen esta reducción con el aumento de los precios en el mercado doméstico,
de mobiele operators hun verliezen zullen compenseren door hogere prijzen op de thuismarkten is het wel waarschijnlijk
(9) Por encima del límite de la cuota de mercado del 30%, no cabe admitir la presunción de que los acuerdos verticales que entren en el ámbito de aplicación del apartado 1 del artículo 81 generarán con carácter general ventajas objetivas de tal naturaleza y dimensión que compensen las desventajas que causan a la competencia.
(9) Boven de marktaandeeldrempel van 30% kan niet op voorhand ervan worden uitgegaan dat verticale overeenkomsten welke onder artikel 81, lid 1, vallen, gewoonlijk objectieve voordelen zullen meebrengen die naar hun aard en omvang opwegen tegen de nadelen die voor de mededinging uit deze overeenkomsten voortvloeien.
En primer lugar, la necesidad de inversiones destinadas a las redes transeuropeas que compensen el descenso habido durante el decenio de 1990,
Ten eerste, de noodzaak te investeren in Trans-Europese netwerken die het verlies van de jaren '90 compenseren, niet alleen door meer middelen uit te trekken,
Uitslagen: 94, Tijd: 0.0739

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands