control integrados de la contaminación no se está aplicando de forma correcta y que las emisiones industriales continúan en niveles excesivamente altos.
de vigerende richtlijn inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging onvoldoende wordt toegepast en dat de industriële emissies nog steeds buitensporig hoog zijn.
Que las emisiones locales a las aguas superficiales se controlen, en caso necesario, mediante normas nacionales a fin de
Dat de lokale emissie naar het milieu waar nodig door nationale voorschriften wordt gereguleerd om ervoor te zorgen
Sectores industriales, incluidas las industrias con alto consumo de energíaEl análisis de la Comisión muestra que las emisiones de gases de efecto invernadero del sector industrial podrían reducirse entre un 83% y un 87% en 2050.
Industrie Uit de analyse van de Commissie blijkt dat de uitstoot van broeikasgassen door de industrie tegen 2050 met 83 tot 87% kan worden verminderd.
que es una prueba incorporada para garantizar que las emisiones de los vehículos se reduzcan en el mundo real,
dat is een test bracht in om ervoor te zorgen dat de emissies van voertuigen worden gereduceerd in de echte wereld,
Me gustaría llamar su atención sobre el reciente informe de la Agencia Europea de Medio Ambiente en el que se declara que las emisiones de dióxido de carbono en Europa no han disminuido desde el año 2000, sino que han aumentado.
Ik wil u erop wijzen dat het Europees Milieuagentschap onlangs een rapport heeft uitgebracht waarin gesteld wordt dat de uitstoot van kooldioxide in Europa sinds 2000 niet is afgenomen maar toegenomen.
(42) Para alcanzar las reducciones de emisiones de CO2 requeridas en virtud del presente Reglamento también es fundamental que las emisiones de los vehículos en uso sean conformes con los valores de CO2 determinados en la homologación de tipo.
(42) Teneinde de krachtens deze verordening vereiste reducties van CO2-emissies te realiseren, is het tevens essentieel dat de emissies van voertuigen tijdens het gebruik voldoen aan de bij de typegoedkeuring bepaalde CO2-waarden.
lo que demuestra que las emisiones de automóviles diésel pueden ser bajas en todas partes.
wat aantoont dat de uitstoot van dieselauto's overal laag kan zijn.
lo cual es una prueba metida para garantizar que las emisiones de los vehículos se reducen en el mundo real,
dat is een test bracht in om ervoor te zorgen dat de emissies van voertuigen worden gereduceerd in de echte wereld,
en el clima mundial, y se prevé que las emisiones de gases de efecto invernadero aumentarán en las próximas décadas.
het klimaat op aarde, en voor de komende decennia wordt verwacht dat de uitstoot van broeikasgassen zal stijgen.
Actualmente existe un consenso general sobre el hecho de que el clima de nuestro planeta está cambiando y que las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes de las actividades humanas son una de las causas principales de este fenómeno.
Vandaag wordt algemeen aangenomen dat het klimaat op onze planeet aan het veranderen is en dat de uitstoot van broeikasgassen door menselijke activiteiten daarvan een van de belangrijkste oorzaken is.
indica que las emisiones no están directamente relacionadas con la práctica de la fracturación hidráulica mediante la cual se mejora la extracción de petróleo
geeft aan dat de emissies niet direct gerelateerd zijn aan de praktijk van hydrofracturering waardoor de winning van olie
Las emisiones de arranque en frío por kilómetro son mucho más elevadas que las emisiones de rodaje o evaporantes
De emissies bij een koude start zijn per kilometer veel hoger dan emissies tijdens bedrijf of door verdamping en vertegenwoordigen bijgevolg een
Como muestra el gráfico, el Análisis del Ciclo de Vida indica que las emisiones son particularmente altas durante las fases de uso
Zoals de grafiek laat zien, wijst de levenscyclusanalyse erop dat emissies bijzonder hoog zijn tijdens de gebruik-
Nos encontramos en un momento de la historia en el que empieza a quedar claro que las emisiones de gases de efecto invernadero que resultan de la combustión de carbono
We zijn in een fase van de geschiedenis beland waarin het steeds zekerder begint te worden dat door de uitstoot van broeikasgassen als gevolg van koolstof-
Los datos de los estados miembros indican que las emisiones totales de la UE disminuyeron un 2,0% en 2018
Voorlopige gegevens van de lidstaten geven aan dat de totale uitstoot van de EU in 2018 met 2,0% is gedaald,
El análisis de la Comisión de la posición común relativa a las grandes instalaciones de combustión demuestra que las emisiones de dióxido de azufre
De door de Commissie uitgevoerde analyse van het gemeenschappelijk standpunt inzake grote stookinstallaties wijst uit dat de emissies van zowel zwaveldioxide
En consecuencia, se espera que las emisiones totales anuales aumenten para 2010, debido a un 30-50 por ciento de incremento en la prodticción de la industria química.
Bijgevolg is de verwachting dat de totalejaarlijkse tmmsâes van chemische stoffen tot 2010 zullen toenemen als gevolg van een stijging van de productie van de chemische industrie met 30-50%.
La agricultura va a recortar sus emisiones aún más Está previsto que las emisiones del sector agrícola desciendan aún más:
De landbouw zal zijn emissies nog verder terugdringen Verwacht wordt dat emissies van de landbouw nog verder gaan afnemen,
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文