DARF NICHT LÄNGER - übersetzung ins Französisch

Beispiele für die verwendung von Darf nicht länger auf Deutsch und deren übersetzungen ins Französisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Handel mit unter schädlichen Bedingungen hergestellten Produkten darf nicht länger per Panel erzwungen werden.
Le commerce de produits fabriqués dans des conditions nuisibles ne peut plus être imposé par les panels.
Die EU darf nicht länger allein auf einem großen Binnenmarkt
Cette construction ne doit plus reposer seulement sur un grand marché
Jesus von Nazareth darf nicht länger der, wenn auch großartigen,
Jésus de Nazareth ne doit plus être sacrifié,
Die Europäische Union darf nicht länger den G20 hinterherlaufen, die von den Vereinigten Staaten
L'Union européenne ne doit pas rester à la remorque d'un G20 dominé par les États-Unis
Die UfM darf nicht länger durch den Konflikt im Nahen Osten blockiert
L'UpM ne peut continuer à être bloquée ou paralysée par le conflit au Moyen-Orient
Das pflasterfreie Intervall darf nicht länger als sieben Tage betragen;
Cet intervalle ne doit pas s'étendre au-delà de sept jours,
Es darf nicht länger möglich sein, die EU mit billigen Arbeitskräften zu versorgen,
Il ne doit plus être possible d'alimenter l'UE en main-d'œuvre bon marché
Die WTO darf nicht länger das trojanische Pferd eines Liberalismus sein, der seine Grenzen und seine Unfähigkeit, die Lebensqualität der
L'OMC ne doit plus être le cheval de Troie d'un libéralisme qui a montré ses limites
Dieses Thema darf nicht länger tabu sein
Cette question ne peut plus être un tabou
Frontex darf nicht länger eine Fata Morgana sein,
Frontex doit cesser d'être un mirage
Die Europäische Union darf nicht länger nur der Zahlmeister sein,
L'Union européenne ne doit plus être réduite à un tiroir-caisse,
Streben nach Glück« darf nicht länger in einem vorwiegend individualistischen oder nationalen Sinn gelten,
recherche du bonheur" ne peut plus être considérée dans des termes principalement individualistes
Der Handel darf nicht länger auf einen offiziell regulierten Markt beschränkt bleiben.
Les négociations ne doivent plus être confinées sur un marché réglementé,
auch die Grundprinzipien des Cotonou-Abkommens verletzt, darf nicht länger von der Unterstützung der Europäischen Union profitieren.
aussi avec les principes fondamentaux des accords de Cotonou, ne pourrait continuer à bénéficier du soutien de l'Union européenne.
Das Wachstum darf nicht länger ausschließlich in quantitativen Größen gemessen wer den;
La croissance ne peut plus se mesurer uniquement en termes quantitatifs
Die Europäische Union darf nicht länger nur Nutzer der digitalen Welt sein,
L'Union européenne doit cesser d'être un simple utilisateur du numérique pour devenir concepteur
Ostsee zusammen ungefähr tausend illegale Einleitungen, und es darf nicht länger zulassen werden, dass das als Kavaliersdelikt gilt
mer du Nord et en mer Baltique. Ces pratiques ne doivent plus être considérées comme des infractions mineures
Die Rechte dieser Kinder dürfen nicht länger verletzt werden.
La violation des droits des enfants doit cesser.
Wir dürfen nicht länger zulassen, dass diese Firmen mit uns Fangen spielen.
Nous ne devons plus permettre à ces sociétés de jouer à"Attrape-moi si tu peux.
Die illegalen Einwanderer, dürfen nicht länger kriminalisiert und stigmatisiert werden.
Nous devons cesser de criminaliser ces exploités en stigmatisant les immigrés illégaux.
Ergebnisse: 47, Zeit: 0.0359

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Französisch