AUSGEWEITET WIRD - übersetzung ins Polnisch

rozszerzenie
erweiterung
ausweitung
ausdehnung
erweitern
ausbau
verlängerung
extension
dateiendung
expansion
dateinamenserweiterung
rozszerzając
erweitern
ausdehnen
ausweiten
ausbauen
ausbreiten
expandieren
rozszerzające
expandierende
erweiternd
rozszerzyć
erweitern
ausweiten
ausdehnen
ausbauen
verlängern
erweiterung
erweitert werden
verbreitern
zu expandieren
zostanie rozszerzony
erweitert werden
ausgedehnt werden
ausgeweitet werden
ausgebaut werden
verlängert werden
rozszerzenia
erweiterung
ausweitung
ausdehnung
erweitern
ausbau
verlängerung
extension
dateiendung
expansion
dateinamenserweiterung
rozszerzany
erweitert
ausgeweitet
ausgedehnt
ausgebaut
poszerzenie
erweiterung
ausweitung
zu erweitern
ausdehnung
verbreiterung
ausbau
auszuweiten
dilatation
verbreitern

Beispiele für die verwendung von Ausgeweitet wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Kommission hat vorgeschlagen, dass der Schutz, der durch diese Richtlinie gewährleistet wird, auf eine Reihe von anderen Bereichen ausgeweitet wird, wie soziale Sicherheit, Gesundheitsversorgung, Sozialleistungen, Bildung,
Komisja zaproponowała rozszerzenie ochrony przewidzianej w tej dyrektywie na inne obszary,
Er nahm einen Gemeinsamen Standpunkt an, mit dem der Geltungsbereich der restriktiven Maßnahmen gegen Nordkorea infolge des im Mai von diesem Land durchgeführten Tests eines nuklearen Sprengkörpers im Einklang mit der Resolution 1874(2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen ausgeweitet wird.
W związku z próbami jądrowymi przeprowadzonymi przez Koreę Północną w maju Rada przyjęła wspólne stanowisko rozszerzające zakres zastosowania środków ograniczających przeciwko Korei Północnej zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1874 2009.
Dank eines vom EIF besicherten Kredits, der im Rahmen des EFSI vergeben wurde, plant das Unternehmen nun, sein Wachstum in den kommenden fünf Jahren zu verdoppeln, indem die Zahl der Beschäftigten verdoppelt und das Geschäft auf andere europäische Märkte wie Frankreich, Deutschland und die Schweiz ausgeweitet wird.
Dzięki kredytowi zabezpieczonemu przez EFI w ramach EFIS spółka planuje dwukrotny wzrost w ciągu najbliższych pięciu lat przez podwojenie liczby pracowników i rozszerzenie działalności na inne rynki europejskie, takie jak Francja, Niemcy i Szwajcaria.
gesammelten Erfahrungen geändert werden, soweit mit diesen Änderungen der Geltungsbereich dieser Richtlinie nicht ausgeweitet wird.
z wykonywaniem niniejszej dyrektywy, jeżeli takie zmiany nie rozszerzają zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy.
Werbe- und Marketingkommunikationen mittels automatisierter Instrumente auch auf die traditionellen Kontaktmöglichkeiten ausgeweitet wird.
promocyjnych i marketingowych za pośrednictwem zautomatyzowanych narzędzi, rozszerzy się również na tradycyjne metody kontaktowania.
Der EWSA hält es für angebracht, dass in Ziffer 4 Absatz 3 der Geltungsbereich auf Kinder von unter 60 Monaten ausgeweitet wird, da bei Kindern bis zu dieser Altersgrenze die Gefahr besteht, dass sie Spielzeug ohne die gebotene Vorsicht benutzen
EKES uważa za stosowne rozszerzenie zakresu stosowania ustępu trzeciego w punkcie czwartym na dzieci w wieku poniżej 60 miesięcy,
Die Säule geht zum Teil über den derzeitigen Besitzstand hinaus, indem der Schutz gegen Diskriminierung aus Gründen der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung auf die Bereiche Sozialschutz einschließlich soziale Sicherheit und Gesundheitsversorgung, Bildung und Zugang zu öffentlichen Gütern und Dienstleistungen ausgeweitet wird.
Filar częściowo wykracza poza obecny dorobek prawny, rozszerzając ochronę przed dyskryminacją ze względu na religię lub przekonania, niepełnosprawność, wiek i orientację seksualną o obszary ochrony socjalnej, w tym zabezpieczenia społecznego i opieki zdrowotnej, kształcenia oraz dostępności do publicznie dostępnych towarów i usług.
Hinsichtlich Abänderung 72 kann die Formulierung, durch die der Verweis auf den Arbeitsplatz ausgeweitet wird, im Prinzip akzeptiert werden, jedoch sollte sie
Jeżeli chodzi o poprawkę 72, sformułowanie rozszerzające odniesienie do miejsca może być co do zasady przyjęte,
vier Kommissionsentscheidungen zur Beförderung gefährlicher Güter aktualisiert und in einer Rechtsvorschrift zusammengefasst werden(d.h. ein einziger Rechtsakt für alle drei Landverkehrsträger) und gleichzeitig der Anwendungsbereich der EU-Bestimmungen von Straße und Schiene auf Binnenwasserstraßen ausgeweitet wird.
łącząc je w jeden akt legislacyjny(wszystkie trzy rodzaje transportu lądowego zostaną objęte tylko jednym aktem prawnym) i rozszerzając zakres przepisów UE również na transport śródlądowy.
da sein materieller Anwendungsbereich möglicherweise auf andere Sektoren ausgeweitet wird, wäre es sinnvoll,
dyrektywy w sprawie kwalifikacji zawodowych oraz że prawdopodobnie jego zakres przedmiotowy zostanie rozszerzony na inne sektory,
nur für Drittländer gelten, für die ein hohes Risiko ermittelt wurde, schlägt der EWSA vor, dass entweder eine neue Liste von Hochrisikoländern aufgestellt oder der Geltungsbereich der Maßnahmen gemäß Artikel 18a der fünften Geldwäscherichtlinie ausgeweitet wird.
Komitet proponuje bądź opracowanie nowego wykazu państw trzecich wysokiego ryzyka, bądź poszerzenie zakresu stosowania środków przewidzianych w art. 18a 5. dyrektywy AML.
Der Ausschuss begrüßt, dass das Mandat der internen Beratungsgruppen auf alle Fragen ausgeweitet wird, die im Rahmen des Abkommens von Interesse sind; er bedauert jedoch,
Komitet z zadowoleniem przyjmuje fakt rozszerzenia uprawnień wewnętrznych grup doradczych na wszelkie kwestie będące
sie durch eine Entscheidung von Behörden zu Pflichtversicherungen erklärt worden sind oder ob ihr Geltungsbereich ausgeweitet wird oder nicht.
terytorium danego Państwa Członkowskiego, niezależnie od tego, czy władze określiły je jako obowiązkowe lub rozszerzyły ich zakres.
in Kraft getreten ist, soweit mit diesen Änderungen der Geltungsbereich dieser Richtlinie nicht ausgeweitet wird.
wprowadzone w życie, o ile takie zmiany nie rozszerzają zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy.
Dieser betrachtende Blick kann schließlich auch die Verantwortungsträger des öffentlichen Lebens in ihrem Urteil leiten, so dass die Aufnahmepolitik auf ein Höchstmaß ausgeweitet wird,»soweit es das wahre Wohl ihrer Gemeinschaft zulässt«[11],
To kontemplatywne spojrzenie będzie umiało także kierować rozeznaniem osób odpowiedzialnych za sprawy publiczne, aby rozwijały politykę przyjmowania migrantów do maksimum możliwości,
mit denen die aktuelle Regelung des„Mini One Stop Shops“ auf online vertriebene materielle Güter ausgeweitet wird, was bedeutet, dass die Unternehmen eine einzige Erklärung und Mehrwertsteuerzahlung in ihrem eigenen Mitgliedstaat abgeben bzw. vornehmen können.
wynikającego z różnych systemów podatku VAT, przedstawiając wnioski ustawodawcze dotyczące rozszerzenia zakresu dotychczasowego systemu małych punktów kompleksowej obsługi na dobra materialne sprzedawane przez internet, co oznacza, że przedsiębiorstwa mogłyby złożyć jednorazowe oświadczenie i dokonać płatności podatku VAT w swoim państwie członkowskim.
in Kraft getreten sind, soweit damit der Geltungsbereich dieser Richtlinie nicht ausgeweitet wird.
zakres zastosowania niniejszej dyrektywy nie będzie w ten sposób rozszerzany.
weitreichende Schlussfolgerung, die auf das Recht auf Eigentum ausgeweitet wird"Die unterschiedlichen Regelungen verhindern darüber hinaus die uneingeschränkte Ausübung des Rechts auf Eigentum.
daleko idący wniosek rozszerzony na prawo własności„Zróżnicowanie istniejących przepisów stanowi również przeszkodę w pełnym korzystaniu z prawa własności prywatnej.
weitreichende Schlussfolge rung, die auf das Recht auf Eigentum ausgeweitet wird"Die unterschiedlichen Regelungen verhindern darüber hinaus die uneingeschränkte Ausübung des Rechts auf Eigentum.
daleko idący wniosek rozszerzony na prawo własności„Zróżnicowanie istniejących przepisów stanowi również przeszkodę w pełnym korzystaniu z prawa własności prywatnej.
in Kraft getreten sind, soweit damit der Geltungsbereich dieser Richtlinie nicht ausgeweitet wird.
zakres zastosowania niniejszej dyrektywy nie będzie w ten sposób rozszerzany.
Ergebnisse: 50, Zeit: 0.0601

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch