AUSGEWEITET WIRD - übersetzung ins Spanisch

ampliar
erweitern
erweiterung
ausweitung
vergrößern
verlängern
ausdehnung
verlängerung
erweitert werden
zoomen
zu vertiefen
extiende
verlängern
erweitern
ausweitung
zu verbreiten
ausbreiten
erstrecken
ausdehnung
verlängerung
ausstrecken
auszudehnen
ampliación
erweiterung
ausweitung
ausbau
ausdehnung
verlängerung
vergrößerung
erweitern
der eu-erweiterung
erweiterte
ampliando
erweitern
erweiterung
ausweitung
vergrößern
verlängern
ausdehnung
verlängerung
erweitert werden
zoomen
zu vertiefen
amplía
erweitern
erweiterung
ausweitung
vergrößern
verlängern
ausdehnung
verlängerung
erweitert werden
zoomen
zu vertiefen
ampliada
erweitern
erweiterung
ausweitung
vergrößern
verlängern
ausdehnung
verlängerung
erweitert werden
zoomen
zu vertiefen
extendiendo
verlängern
erweitern
ausweitung
zu verbreiten
ausbreiten
erstrecken
ausdehnung
verlängerung
ausstrecken
auszudehnen

Beispiele für die verwendung von Ausgeweitet wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
die Regelung auch auf andere Sprachen ausgeweitet wird, muss Portugiesisch berücksichtigt werden..
la opción"solo en inglés", pero si las disposiciones se amplían a otras lenguas, se debe tener en cuenta el portugués.
vervollkommnet sich mit der Erziehung, die auf die Kinder ausgeweitet wird.
se completa y se perfecciona extendiéndose a los hijos con la educación.
Handel beseitigt werden und somit der Marktzugang für KMU erleichtert und das Angebot für den Verbraucher ausgeweitet wird.
facilitar el acceso al mercado para las PYME y ampliar la posibilidad de opción para los consumidores.
Der europäische Seeverkehrsraum ohne Grenzen ist ein Konzept, bei dem durch Abschaffung oder Vereinfachung der einschlägigen Verwaltungsverfahren der Binnenmarkt auf den innergemeinschaftlichen Seeverkehr ausgeweitet wird, um diesen Verkehrsträger attraktiver, effizienter und wettbewerbsfähiger zu machen
El concepto de«espacio europeo de transporte marítimo sin barreras» extiende el mercado interior al transporte marítimo intracomunitario mediante la supresión
Der EWSA kann die Absicht der Europäischen Kommission nachvollziehen, ein möglichst vollständiges Verzeichnis der Stellenangebote im EURES-Portal bereitzustellen, indem der Grundsatz der Transparenz auch auf andere Einrichtungen als die öffentlichen Arbeitsverwaltungen(ÖAV) über die freiwillige Beteiligung als EURES-Partner am EURES-Netz auf der Grundlage gemeinsamer Mindestkriterien ausgeweitet wird.
El CESE acoge favorablemente la intención de la Comisión de proporcionar una oferta de vacantes casi completa en el portal EURES ampliando el principio de transparencia a organizaciones ajenas a los servicios públicos de empleo mediante la participación voluntaria de los socios EURES en la red EURES sobre la base de unos criterios comunes mínimos.
Zum ersten handelt es sich dabei um Änderungsvorschlag 23, mit dem der Geltungsbereich von Erwägungsgrund 63(früher Erwägungsgrund 22) auf Maßnahmen ausgeweitet wird, die Mitgliedstaaten erlassen könnten, um bestimmte Ziele,
Se trata en primer lugar de la enmienda 23 que amplía el ámbito de aplicación del considerando 63(antiguo considerando 22)
für Investmentfonds gefestigt werden, indem die Palette der gemeinsamen Sparformen, deren Produkte EU-weit verteilt werden können, ausgeweitet wird, und es wird eine Basis für die gegenseitige Anerkennung der Qualifikationen von Fonds-Managern gelegt.
consolidarán el marco del mercado único de los fondos de inversiones y las mutuas, ampliando la gama de vehículos de ahorro colectivo que pueden distribuir productos a escala comunitaria y prever el reconocimiento mutuo de las cualificaciones del gestor del fondo.
nicht lediglich die Operationsbasis für die östlichen Mafias ausgeweitet wird.
supongan una base de operaciones ampliada para las mafias del Este.
gesammelten Erfahrungen geändert werden, soweit mit diesen Änderungen der Geltungsbereich dieser Richtlinie nicht ausgeweitet wird.
en la medida en que dichas modificaciones no amplíen el ámbito de aplicación de la presente Directiva.
Die diesbezüglichen Arbeiten werden in den alljährlich von der Kommission aus den in Anhang I aufgelisteten Sektoren als vorrangig auswählten SKISektoren durchgeführt. Die Liste der SKI-Sektoren in Anhang I kann nach dem Komitologieverfahren geändert werden, sofern dadurch nicht der sachliche Geltungsbereich der Richtlinie ausgeweitet wird.
Por último, cada Estado miembro notificará a la Comisión las infraestructuras críticas que responden a los criterios establecidos. Se emprenden las tareas pertinentes en los sectores PIC prioritarios elegidos anualmente por la Comisión entre los sectores enumerados en el Anexo I. Esta enumeración de sectores de PIC del Anexo I podrá modificarse por el procedimiento de comitología siempre que no amplíe el alcance de la Directiva.
das Krisenmanagement der EU auf die Tätigkeit der Kampftruppen ausgeweitet wird, so ist das ungesetzlich ohne UN-Mandat
la gestión de crisis de la Unión Europea se amplíe para incluir la labor de fuerzas de combate,
Wir hoffen, daß die Debatte weitergeht und entsprechend ausgeweitet wird- gerade auch von der Kommission der EU, die darin neue Möglichkeiten finden könnte, einige Blockierungen zu überwinden, die immer noch die gesamte Frage einer europäischen Beschäftigungs- und Arbeitspolitik betreffen.
Esperamos que el debate continúe y sea ampliado pertinentemente, precisamente también por parte de la Comisión de la UE que podría encontrar ahí nuevas posibilidades para superar algunos bloqueos que todavía hoy se presentan al tema de una política europea laboral y de empleo.
sein Wachstum in den kommenden fünf Jahren zu verdoppeln, indem die Zahl der Beschäftigten verdoppelt und das Geschäft auf andere europäische Märkte wie Frankreich, Deutschland und die Schweiz ausgeweitet wird.
la empresa tiene previsto duplicar su crecimiento durante los próximos cinco años duplicando también el número de empleados y expandiéndose a otros mercados europeos, tales como Francia, Alemania y Suiza.
nur auf Opfer spezifischer Straftaten fokussiert, sondern dass das Spektrum ausgeweitet wird und den betroffenen Opfern Minimalstandards bei der Hilfeleistung zuerkannt werden..
no se ha centrado únicamente en las víctimas de determinados delitos, sino que se ha ampliado la gama y se ofrece ayuda a las víctimas de acuerdo con unas normas mínimas.
Der EWSA hält es für angebracht, dass in Ziffer 4 Absatz 3 der Geltungsbereich auf Kinder von unter 60 Monaten ausgeweitet wird, da bei Kindern bis zu dieser Altersgrenze die Gefahr besteht, dass sie Spielzeug ohne die gebotene Vorsicht benutzen
El CESE considera conveniente ampliar el ámbito de aplicación señalado en el tercer párrafo del apartado 4 hasta los 60 meses,
F& E und Bildung sowie für den Aufbau und die Verbreitung von Informations- und Kommunikationstechnologien ausgeweitet wird.
que apoya los objetivos de Lisboa y de Barcelona ampliando la financiación de los préstamos para innovación I+D y educación, así como para la creación y difusión de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
des fairen Handels fördert, bei denen die Frage der Rückverfolgbarkeit berücksichtigt wird, wobei dieses Konzept auch auf Versteigerungen ausgeweitet wird);
que tienen en cuenta la cuestión de la trazabilidad, ampliando este concepto para incluir también las ventas en subasta);
Die Kommission schlägt daher eine neue Richtlinie vor, durch die die bestehenden vier Richt­linien und vier Kommissionsentscheidungen zur Beförderung gefährlicher Güter aktualisiert und in einer Rechtsvorschrift zusammengefasst werden(d.h. ein einziger Rechtsakt für alle drei Landverkehrsträger) und gleichzeitig der Anwendungsbereich der EU-Bestimmungen von Straße und Schiene auf Binnenwasserstraßen ausgeweitet wird.
Por este motivo se propone la adopción de la nueva directiva, que actualiza las cuatro directivas vigentes y las cuatro decisiones de la Comisión que regulan el transporte de mercancías peligrosas por carretera y ferrocarril, integrándolas en un instrumento legislativo único(los tres modos de transporte interior pasan a ser objeto de un solo acto jurídico) y extendiendo el ámbito de aplicación de la reglamentación comunitaria también al transporte por vía navegable.
39, 41, 42, 65) oder durch die der Geltungsbereich ausgeweitet wird 48.
42 y 65) o ampliaban el alcance de la revisión enmienda 48.
in Kraft getreten ist, soweit mit diesen Änderungen der Geltungsbereich dieser Richtlinie nicht ausgeweitet wird.
en la medida en que dichas modificaciones no amplíen el ámbito de aplicación de la presente Directiva.
Ergebnisse: 55, Zeit: 0.0594

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch