ERHOBEN WIRD - übersetzung ins Polnisch

jest pobierany
erhoben werden
jest nakładane
aufgetragen werden
erhoben werden
angewendet werden
pobiera się
heiraten
opłata
gebühr
kosten
bezahlung
aufpreis
abgabe
zuschlag
ladung
fahrpreis
fee
honorar
jest pobierana
erhoben werden
zostanie wniesione
erhoben werden

Beispiele für die verwendung von Erhoben wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Belgien hat erklärt, dass es die Absicht hat, diese spezielle Befreiung durch eine allgemeine Senkung des Satzes zu ersetzen, zu dem die Kapitalgebühr erhoben wird.
Belgia poinformowała o swoim zamiarze zamiany tego szczególnego zwolnienia na środek powszechnie obniżający współczynnik, po którym będzie pobierany podatek od kapitału.
für einen übermäßigen Reinigungsaufwand erhoben wird.
szkód rzeczowych lub nadmiernych opłat za sprzątanie.
auf denen ab 1. Juli die Maut erhoben wird, finden Sie auf unserer Website.
na których od 1 lipca będzie pobierane myto, znajdziecie na naszej stronie.
vor dem Einsteigen in die Straßenbahn ein Ticket zu kaufen, entweder an den Automaten oder online, da für den Kauf in der Straßenbahn ein Aufpreis von 4€ erhoben wird.
ponieważ za zakup w tramwaju pobierana jest dodatkowa opłata w wysokości 4 €.
Das wirksamste Mittel zur Finanzierung dürfte eine Umlage sein, die von jedem Passagier eines Beförderers mit dem Grundfahrpreis erhoben wird.
Opłaty pobierane od poszczególnych pasażerów korzystających z usług przewoźnika, zawarte w podstawowej cenie biletu, wydają się najskuteczniejszym sposobem finansowania.
Finanziert wird die Umstrukturierungsregelung, indem drei Jahre lang auf alle Quoten für Süßungsmittel ein spezifischer, mengenbezogener Betrag erhoben wird.
Środki na finansowanie planu restrukturyzacji będą pochodzić ze specjalnej opłaty, naliczanej od tony, obciążającej kwotę wszystkich środków słodzących przez trzy lata.
Die Maßnahme betrifft eine Grundsteuer im Vereinigten Königreich, die auf Betriebsgrundstücke einschließlich Telekominfrastruktur erhoben wird.
Środek dotyczy podatku od nieruchomości w Zjednoczonym Królestwie nakładanego na majątek zakładowy, w tym infrastrukturę telekomunikacyjną.
Die Quellensteuer wird gemäß der Formel, die in dem Steuerjahr gilt, in dem die Steuer nach den Artikeln 86 bis 102 erhoben wird, zwischen den Mitgliedstaaten aufgeteilt.
Kwotę podatku u źródła dzieli się między państwa członkowskie w oparciu o wzór obowiązujący w roku podatkowym, w którym naliczono podatek, zgodnie z art. 86-102.
Dass bei Zahlungen per Kreditkarte beim Check-in ein Aufpreis in Höhe von 3% des Gesamtpreises erhoben wird.
Płatności kartą kredytową objęte dodatkową opłatą w wysokości 3% całkowitej opłaty za pobyt, która pobierana jest w momencie zameldowania.
sie von sieben Mitgliedstaaten weiterhin erhoben wird.
siedem państw nadal go pobiera.
Absatz 1 der Verordnung(EU) 2017/352 müssen die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass ein Hafeninfrastrukturentgelt erhoben wird.
aby pobierano opłatę za korzystanie z infrastruktury portowej.
obwohl die Evidenzbasis dafür nicht erhoben wird.
baza danych nie została zebrana.
Steuersysteme stellen ebenfalls das demokratisch ausgübte Grundrecht dar, wie dieses Aufkommen gerecht erhoben wird und wie Einnahmen verteilt werden..
Systemy podatkowe odzwierciedlają także demokratyczne wybory w odniesieniu do tego w jaki sposób środki publiczne powinny być gromadzone oraz redystrybuowane.
Die fortdauernde Jungfräulichkeit Marias nach der Geburt Jesu ist keine Frage, die unmittelbar vom Neuen Testament erhoben wird.
Dziewictwo Maryi po narodzinach Jezusa nie jest kwestią podniesioną bezpośrednio przez Nowy Testament.
gab der Rat schließlich nach und stimmte der Aufnahme dieses Punktes als Teil der grundlegenden Information, die von Beherbergungsbetrieben erhoben wird.
zgodziła się na gromadzenie tych danych w ramach zbierania podstawowych informacji od przedsiębiorstw turystycznych oferujących noclegi.
Bundesanstalt für Straßenwesen(BASt) hat ein Verzeichnis von Bundesstraßen veröffentlicht, auf denen dieses Jahr die Maut erhoben wird.
Federalny Urząd Drogownictwa(BASt) opublikował wykaz dróg federalnych, które zostaną objęte mytem w tym roku.
Obwohl dieses Unterscheidungskriterium keine unmittelbare Diskriminierung einführt(da die Sondersteuer für alle Unternehmen, die in Ungarn den Einzelhandel in Verkaufsräumen betreiben, unter identischen Bedingungen erhoben wird), bewirkt es, dass verbundene Unternehmen gegenüber Unternehmen benachteiligt werden, die keiner Unternehmensgruppe angehören.
Owo kryterium rozróżniające wprawdzie nie ustanawia dyskryminacji bezpośredniej(podatek szczególny jest pobierany na identycznych warunkach w odniesieniu do wszystkich spółek prowadzących na Węgrzech działalność w zakresie handlu detalicznego w sklepach), jednakże skutkuje ono niekorzystnym traktowaniem przedsiębiorstw powiązanych w stosunku do przedsiębiorstw, które nie należą do grupy spółek.
so genannter DRAMs(dynamische Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff), mit Ursprung in der Republik Korea möglicherweise auf bestimmte DRAMs-Einfuhren nicht erhoben wird.
DRAM(Dynamic Random Access Memory) pochodzących z Republiki Korei prawdopodobnie nie jest nakładane w niektórych przypadkach ich przywozu.
DVD‑Rohlingen, Speicherkarten und MP3-Playern erhoben wird sogenannte Leerkassettenvergütung.
czytniki MP3 opłata nazywana„wynagrodzeniem z tytułu czystych nośników”.
wurde der Kommission mitgeteilt, dass der Ausgleichszoll auf die Einfuhren von DRAMs mit Ursprung in der Republik Korea möglicherweise auf bestimmte Einfuhren von DRAMs nicht erhoben wird.
cło wyrównawcze obowiązujące wobec przywozu pamięci DRAM pochodzących z Republiki Korei nie jest nakładane na pewne przywożone pamięci DRAM.
Ergebnisse: 72, Zeit: 0.0799

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch