ERHOBEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

recaudar
zu erheben
zu sammeln
aufbringen
auftreiben
eintreiben
einzuziehen
einzuwerben
beitreiben
grava
kies
schotter
belastet
erhoben
besteuert
gravel
gravas
kiesgewinnung
kieselsteinen
percibida
wahrnehmen
zu erkennen
erhalten
spüren
sehen
zu erheben
empfinden
nehmen
ser elevado
recaudado
zu erheben
zu sammeln
aufbringen
auftreiben
eintreiben
einzuziehen
einzuwerben
beitreiben

Beispiele für die verwendung von Erhoben wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
stimmte der Aufnahme dieses Punktes als Teil der grundlegenden Information, die von Beherbergungsbetrieben erhoben wird.
parte de la información básica recopilada en establecimientos de alojamiento turístico.
es Probleme hinsichtlich der Rechtsgrundlage gibt, und weiß wohl, dass vonseiten des Rates die eindringliche Forderung erhoben wird, die Liste ausschließlich im Rahmen des Konsultationsverfahrens festzulegen.
sé muy bien que hay una firme petición por parte del Consejo de que se aplique exclusivamente el procedimiento de consulta para la elaboración de la lista.
der korrekte Betrag an Sicherheitsentgelten erhoben wird.
el importe de las tasas de seguridad aplicadas es correcto.
Dieser Vorwurf des Landesverrats hat dazu beigetragen, Chinas Kult der nationalen Schande von einem nützlichen Werkzeug der Regierungspropaganda in ein zweischneidiges Schwert zu verwandeln, das gegen die Regierung selbst erhoben wird.
Por su efecto, esos sentimientos de traición a la nación sirvieron para que el culto de verguenza nacional de China se transformara de una útil herramienta de propaganda gubernamental a una espada de doble filo empuñada contra el propio gobierno.
die Abgabe auf Ausfuhren, nicht aber auf Einfuhren erhoben wird.
el que la exacción no gravara las importaciones sino las exportaciones.
wogegen Öl zollfrei ist und für Benzin nur ein Zoll von$ 0,5 pro Gallone erhoben wird.
no hay arancel sobre el petróleo, y sólo un impuesto de $0,5 por galón sobre el combustible.
es überall in der 2012 Verlangsamung von den Ausfuhren von den Waren erhoben wird.
observó por todas partes, de las naciones en vías de desarrollo estos a desarrolladas.
Es ist zu beiden Seiten vorteilhaft, da für die Ergänzung des Geldbeutels Webmoney und für die Schlussfolgerung Webmoney eine bestimmte Kommission erhoben wird, und in diesem Fall gibt es keine Kommission.
Esto ventajosamente para las dos partes, ya que por la reposición del portamonedas Webmoney y por la conclusión Webmoney es percibida una cierta comisión, y en este caso las comisiones no existen.
kostet von den Reservierungssystemen folgt die online Kreuzfahrten kassiert", dass"der Wachsend" auch erhoben wird,"sich zu welch die Benutzer mit immer meist Frequenz und Zwanglosigkeit wenden.
el constante pasado ingresado de los sistemas de reserva de los cruceros en línea a los cuales los usuarios se vuelven con siempre principal fré quence y familiaridad".
Einfuhren bestimmter elektronischer Mikroschaltungen, so genannter DRAMs(dynamische Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff), mit Ursprung in der Republik Korea möglicherweise auf bestimmte DRAMs-Einfuhren nicht erhoben wird.
DRAM(memorias dinámicas de acceso aleatorio) originarias de la República de Corea no esté siendo recaudado para determinadas importaciones de dichas DRAM.
privater Verkehrshäfen· Einfuhrzuschlag von 40%, der nur auf eingeführte Waren erhoben wird.
que solo grava a las mercancías importadas.
eine Gebühr, die im Fall der Ablehnung eines Informationsantrags erhoben wird, nicht als angemessen erachtet werden kann,
no puede calificarse de razonable una tasa percibida en caso de denegación de una solicitud de información,
eine Art Steuer, die auf mehrere Kategorien von Arbeitslosigkeit erhoben wird.
contra la impopular"cuota de desempleo", que grava impuestos sobre varias categorías de desempleados.
die ganz oder teilweise zugunsten der Gemeinschaft erhoben wird, um die Haushaltsexe­kutive und die Haushaltsbehörde stärker in die Verantwortung zu nehmen
un verdadero impuesto total o parcialmente recaudado en favor de la Comunidad, a fin de responsabilizar más aún al ejecutivo presupuestario
objektives System ersetzt werden, wahrscheinlich durch einen Anteil an einer Steuer, die in allen Mitgliedstaaten erhoben wird.
probablemente será una proporción de un impuesto recaudado en todos los Estados miembros.
zweitens durch einen Wertzoll, der auf die über diese Hoechstmenge hinausgehenden Einfuhren erhoben wird.
un derecho ad valorem recaudado sobre las importaciones que sobrepasen ese umbral.
der capital export neutrality(Kapitalexportneutralität) zugeschnitten und kommt, wenn keine Quellensteuer auf die durch den Fonds erzielten Finanzerträge erhoben wird, in der Besteuerung der Anleger nach dem Wohnsitzkriterium zum Ausdruck.
en ausencia de imposiciones a cuenta sobre las ganancias financieras percibidas por el fondo, se traduce por la imposición de los inversores con arreglo al principio de residencia.
schlägt sich die Preissteigerung im Moment wirklich nicht im Preis nieder, der von den Landwirten erhoben wird; sie beschuldigen für die Diskrepanz zwischen dem Preis, den sie erzielen,
la subida se ve, de momento, poco reflejada en el precio que perciben los ganaderos, quienes culpan del desequilibrio entre el precio que se les paga a ellos
Kredite mit einer festen Laufzeit, bei denen ein Zinssatz gewährt bzw. erhoben wird, der sich von Jahr zu Jahr um eine im Voraus festgelegte Anzahl von Prozentpunkten erhöht verringert.
préstamo a plazo al que se aplica un tipo de interés que aumenta( o disminuye) de año en año en un número predeterminado de puntos porcentuales.
für ein bestimmtes Kalenderjahr berechnet, indem die gesamten von dem Mitgliedstaat in diesem Jahr getätigten MWSt.-Nettöinnahmen durch den Satz geteilt werden, zu dem die MWSt. in dem betreffenden Jahr erhoben wird.
se dividirá el total de los ingresos netos por IVA percibidos por el Estado miembro durante ese año por el tipo impositivo que se haya aplicado durante ese mismo año.
Ergebnisse: 65, Zeit: 0.0854

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch